Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hare Tokidoki Egao
Hitomi Harada
A veces sonrío de verdad
Hare Tokidoki Egao
El primer beso siempre sabe a fresa con leche
はじめてのキスはやっぱりいちごみるくあじ
Hajimete no kisu wa yappari ichigo miruku-aji
Volviendo en bicicleta al atardecer
じてんしゃおしながらかえるゆうぐれどき
Jitensha oshinagara kaeru yuuguredoki
Delirante simulación, ¿qué se siente más real? (¿este o aquel?)
もうそうしみゅれーしょんゆめごこち(こっち)どっち?(そっち
Mousou shimyureeshon yumegokochi (kocchii) docchi? (socchii)
Caer siete veces, tropezar ocho, ¡ja, ja, ja!
ななかいころんではちころび わはははは
Nana-kai koronde hachi korobi wahhahhahha
Cada día de estos días es un día especial
あんなこんなひびのまいにちがきねんび
Anna konna hibi no mainichi ga kinenbi
Conectémonos hasta ese cielo
つなげてゆこう あのそらまで
Tsunagete yukou ano sora made
¿Tendré alguna vez la premonición de convertirme en alguien importante en el futuro?
しょうらいゆうぼういつかおおものになれるよかん
Shourai yuubou itsuka oomono ni nareru yokan?
Mañana seguramente... a veces sonrío de verdad
あしたもきっと… はれときどきえがおになる
Ashita mo kitto… hare tokidoki egao ni naru
Quiero ir al cine en nuestra cita
デートはえいがにいきたい
Deeto wa eiga ni ikitai ♪
Sentarme a tu lado y comer un caramelo pop
となりにすわってきゃらめるのぽっぷくーんをたべたいな
Tonari ni suwatte kyarameru no poppukoon o tabetai na
En el mundo de fantasía, ¿en casa o en el extranjero? (¿incluso equivocado?)
くうそうまんるいほーむらんでじょうがい(あんがい)ごうがい?(ろんがい
Kuusou manrui hoomu ran de jougai (angai) gougai? (rongai)
No puedo ofrecerte té con mi ombligo, ¡ja, ja, ja!
おへそでおちゃなどわかせない わはははは
O-heso de o-cha nado wakasenai wahhahhahha
Cada día de estos días es un día especial
あんなこんなひびのまいにちがきねんび
Anna konna hibi no mainichi ga kinenbi
Conectémonos hasta ese cielo
つなげてゆこう あのそらまで
Tsunagete yukou ano sora made
No hay nada que me asuste
こわいものなどあるようでないのだ
Kowai mono nado aru you de nai no da
Mañana seguramente... a veces sonrío de verdad
あしたもきっと… はれときどきえがおになる
Ashita mo kitto… hare tokidoki egao ni naru
Cada día de estos días es un día especial
あんなこんなひびのまいにちがきねんび
Anna konna hibi no mainichi ga kinenbi
Conectémonos hasta ese cielo
つなげてゆこう あのそらまで
Tsunagete yukou ano sora made
¿Tendré alguna vez la premonición de convertirme en alguien importante en el futuro?
しょうらいゆうぼういつかおおものになれるよかん
Shourai yuubou itsuka oomono ni nareru yokan?
Mañana seguramente... a veces sonrío de verdad
あしたもきっと… はれときどきえがおになる
Ashita mo kitto… hare tokidoki egao ni naru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hitomi Harada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: