Transliteración y traducción generadas automáticamente
Masquerade
Hitomi Kuroishi
Maskerade
Masquerade
Sag mir, was wahre Liebe ist
Tell me what, is true love
Tell me what, is true love
Denn ich muss wissen, ob das echt ist
'Cos I got to know if this is real
'Cos I got to know if this is real
(Es wird gleich losgehen)
(It's about to start)
(It's about to start)
(Das Läuten einer Uhr)
(The chime of a clock)
(The chime of a clock)
Was ist wahre Liebe?
Just what, is true love
Just what, is true love
Denn ich muss wissen, ob das echt ist
'Cos I got to know if this is real
'Cos I got to know if this is real
(Es wird gleich losgehen)
(It's just about to start)
(It's just about to start)
(Das Lied)
(The song)
(The song)
(Schicksal)
(Destiny)
(Destiny)
Sag mir, was wahre Liebe ist
Tell me what, is true love
Tell me what, is true love
Denn ich muss wissen, ob das echt ist
'Cos I got to know if this is real
'Cos I got to know if this is real
Wie sieht's damit aus?
So how 'bout that?
So how 'bout that?
Wie sieht's bei dir aus?
How 'bout you?
How 'bout you?
Baby, ich bin froh, dass du mich getroffen hast
Baby I'm glad you've met me
Baby I'm glad you've met me
Kokoro ni kagi o kaketa mama
Kokoro ni kagi o kaketa mama
Kokoro ni kagi o kaketa mama
Tsumetai taido de kamen o mi ni tsukeru
Tsumetai taido de kamen o mi ni tsukeru
Tsumetai taido de kamen o mi ni tsukeru
Dare ga boku no sugao
Dare ga boku no sugao
Dare ga boku no sugao
Shitte iru darou? Kimi no hoka ni wa
Shitte iru darou? Kimi no hoka ni wa
Shitte iru darou? Kimi no hoka ni wa
Jibun no yowasa mo tsuyosa mo
Jibun no yowasa mo tsuyosa mo
Jibun no yowasa mo tsuyosa mo
Sarakedashitai nante ichido mo omowazu ni
Sarakedashitai nante ichido mo omowazu ni
Sarakedashitai nante ichido mo omowazu ni
Namida kakushite kita
Namida kakushite kita
Namida kakushite kita
Hontou no kao o miserareru hito
Hontou no kao o miserareru hito
Hontou no kao o miserareru hito
Sagashitsuzuketeta kimi o ushinaenai
Sagashitsuzuketeta kimi o ushinaenai
Sagashitsuzuketeta kimi o ushinaenai
Du bist mein Schicksal
You're my destiny
You're my destiny
Ich möchte es glauben
Shinjite mitai
Shinjite mitai
Die ewige Bedeutung verstehe ich noch nicht, aber
Eien no imi wa mada wakaranai kedo
Eien no imi wa mada wakaranai kedo
Du bist mein Schicksal
You're my destiny
You're my destiny
Wenn wir den Traum von morgen
Ashita no yume o
Ashita no yume o
Fortsetzen, wird das zu unserem Schicksal
Tsuzureba sore ga unmei ni kawaru
Tsuzureba sore ga unmei ni kawaru
Sag, dass du mit mir eine Liebe teilen wirst
Say you'll share with me one love
Say you'll share with me one love
Sag mir, was wahre Liebe ist
Tell me what, is true love
Tell me what, is true love
Denn ich muss wissen, ob das echt ist
'Cos I got to know if this is real
'Cos I got to know if this is real
Wie sieht's damit aus?
So how 'bout that?
So how 'bout that?
Wie sieht's bei dir aus?
How 'bout you?
How 'bout you?
Baby, ich bin froh, dass du mich getroffen hast
Baby I'm glad you've met me
Baby I'm glad you've met me
Kono te ni tsukamitoru tame ni
Kono te ni tsukamitoru tame ni
Kono te ni tsukamitoru tame ni
Heiki de kizutsukete koko made ikite kita
Heiki de kizutsukete koko made ikite kita
Heiki de kizutsukete koko made ikite kita
Dakedo kodoku dake ga
Dakedo kodoku dake ga
Dakedo kodoku dake ga
Kono boku no te ni nokosareta mono
Kono boku no te ni nokosareta mono
Kono boku no te ni nokosareta mono
Nani mo nozomanai kimi ga soba ni ireba
Nani mo nozomanai kimi ga soba ni ireba
Nani mo nozomanai kimi ga soba ni ireba
Du bist mein Schicksal
You're my destiny
You're my destiny
Öffne dein Herz
Kokoro o akete
Kokoro o akete
Ich möchte die unerschütterlichen Gefühle teilen
Uchiaketai yuzurenai omoi o
Uchiaketai yuzurenai omoi o
Du bist mein Schicksal
You're my destiny
You're my destiny
Fühle das Band
Kanjiru kizuna
Kanjiru kizuna
Unsere Begegnung ist Schicksal, das ist es
Futari no deai unmei nanda to
Futari no deai unmei nanda to
Sag, dass du mit mir eine Liebe teilen wirst
Say you'll share with me one love
Say you'll share with me one love
Du bist mein Schicksal
You're my destiny
You're my destiny
Ich möchte es glauben
Shinjite mitai
Shinjite mitai
Du bist mein Schicksal
You're my destiny
You're my destiny
Den Traum von morgen
Ashita no yume o
Ashita no yume o
Du bist mein Schicksal
You're my destiny
You're my destiny
Öffne dein Herz
Kokoro o akete
Kokoro o akete
Ich möchte die unerschütterlichen Gefühle teilen
Uchiaketai yuzurenai omoi o
Uchiaketai yuzurenai omoi o
Du bist mein Schicksal
You're my destiny
You're my destiny
Fühle das Band
Kanjiru kizuna
Kanjiru kizuna
Unsere Begegnung ist Schicksal, das ist es
Futari no deai unmei nanda to
Futari no deai unmei nanda to
Sag, dass du mit mir eine Liebe teilen wirst
Say you'll share with me one love
Say you'll share with me one love
Sag mir, was wahre Liebe ist
Tell me what, is true love
Tell me what, is true love
Denn ich muss wissen, ob das echt ist
'Cos I got to know if this is real
'Cos I got to know if this is real
Wie sieht's damit aus?
So how 'bout that?
So how 'bout that?
Wie sieht's bei dir aus?
How 'bout you?
How 'bout you?
Baby, ich bin froh, dass du mich getroffen hast
Baby I'm glad you've met me
Baby I'm glad you've met me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hitomi Kuroishi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: