Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.334

Masquerade

Hitomi Kuroishi

Letra

Maskerade

Masquerade

Vertel me, wat is ware liefde
Tell me what, is true love
Tell me what, is true love

Want ik moet weten of dit echt is
'Cos I got to know if this is real
'Cos I got to know if this is real

(Het gaat zo beginnen)
(It's about to start)
(It's about to start)

(De klok slaat)
(The chime of a clock)
(The chime of a clock)

Wat is, ware liefde
Just what, is true love
Just what, is true love

Want ik moet weten of dit echt is
'Cos I got to know if this is real
'Cos I got to know if this is real

(Het gaat zo beginnen)
(It's just about to start)
(It's just about to start)

(Het lied)
(The song)
(The song)

(Het lot)
(Destiny)
(Destiny)

Vertel me, wat is ware liefde
Tell me what, is true love
Tell me what, is true love

Want ik moet weten of dit echt is
'Cos I got to know if this is real
'Cos I got to know if this is real

Dus wat denk je daarvan?
So how 'bout that?
So how 'bout that?

Wat denk jij?
How 'bout you?
How 'bout you?

Schat, ik ben blij dat je me hebt ontmoet
Baby I'm glad you've met me
Baby I'm glad you've met me

Kokoro ni kagi o kaketa mama
Kokoro ni kagi o kaketa mama
Kokoro ni kagi o kaketa mama

Met een koude houding draag ik een masker
Tsumetai taido de kamen o mi ni tsukeru
Tsumetai taido de kamen o mi ni tsukeru

Wie kent mijn ware zelf?
Dare ga boku no sugao
Dare ga boku no sugao

Behalve jij?
Shitte iru darou? Kimi no hoka ni wa
Shitte iru darou? Kimi no hoka ni wa

Mijn zwakte en mijn kracht
Jibun no yowasa mo tsuyosa mo
Jibun no yowasa mo tsuyosa mo

Wil ik zonder nadenken tonen
Sarakedashitai nante ichido mo omowazu ni
Sarakedashitai nante ichido mo omowazu ni

Ik heb mijn tranen verborgen
Namida kakushite kita
Namida kakushite kita

Aan wie kan ik mijn echte gezicht laten zien?
Hontou no kao o miserareru hito
Hontou no kao o miserareru hito

Ik blijf zoeken naar jou, ik wil je niet verliezen
Sagashitsuzuketeta kimi o ushinaenai
Sagashitsuzuketeta kimi o ushinaenai

Jij bent mijn lot
You're my destiny
You're my destiny

Ik wil het geloven
Shinjite mitai
Shinjite mitai

De betekenis van eeuwigheid begrijp ik nog niet
Eien no imi wa mada wakaranai kedo
Eien no imi wa mada wakaranai kedo

Jij bent mijn lot
You're my destiny
You're my destiny

Als we de dromen van morgen
Ashita no yume o
Ashita no yume o

Vervullen, verandert dat in ons lot
Tsuzureba sore ga unmei ni kawaru
Tsuzureba sore ga unmei ni kawaru

Zeg dat je met me één liefde wilt delen
Say you'll share with me one love
Say you'll share with me one love

Vertel me, wat is ware liefde
Tell me what, is true love
Tell me what, is true love

Want ik moet weten of dit echt is
'Cos I got to know if this is real
'Cos I got to know if this is real

Dus wat denk je daarvan?
So how 'bout that?
So how 'bout that?

Wat denk jij?
How 'bout you?
How 'bout you?

Schat, ik ben blij dat je me hebt ontmoet
Baby I'm glad you've met me
Baby I'm glad you've met me

Om dit vast te grijpen
Kono te ni tsukamitoru tame ni
Kono te ni tsukamitoru tame ni

Heb ik pijn geleden en ben ik hier gekomen
Heiki de kizutsukete koko made ikite kita
Heiki de kizutsukete koko made ikite kita

Maar alleen de eenzaamheid
Dakedo kodoku dake ga
Dakedo kodoku dake ga

Is wat in mijn handen is achtergebleven
Kono boku no te ni nokosareta mono
Kono boku no te ni nokosareta mono

Als jij er bent zonder enige verlangens
Nani mo nozomanai kimi ga soba ni ireba
Nani mo nozomanai kimi ga soba ni ireba

Jij bent mijn lot
You're my destiny
You're my destiny

Open je hart
Kokoro o akete
Kokoro o akete

Ik wil de onverzettelijke gevoelens delen
Uchiaketai yuzurenai omoi o
Uchiaketai yuzurenai omoi o

Jij bent mijn lot
You're my destiny
You're my destiny

De band die we voelen
Kanjiru kizuna
Kanjiru kizuna

Onze ontmoeting is ons lot
Futari no deai unmei nanda to
Futari no deai unmei nanda to

Zeg dat je met me één liefde wilt delen
Say you'll share with me one love
Say you'll share with me one love

Jij bent mijn lot
You're my destiny
You're my destiny

Ik wil het geloven
Shinjite mitai
Shinjite mitai

Jij bent mijn lot
You're my destiny
You're my destiny

De dromen van morgen
Ashita no yume o
Ashita no yume o

Jij bent mijn lot
You're my destiny
You're my destiny

Open je hart
Kokoro o akete
Kokoro o akete

Ik wil de onverzettelijke gevoelens delen
Uchiaketai yuzurenai omoi o
Uchiaketai yuzurenai omoi o

Jij bent mijn lot
You're my destiny
You're my destiny

De band die we voelen
Kanjiru kizuna
Kanjiru kizuna

Onze ontmoeting is ons lot
Futari no deai unmei nanda to
Futari no deai unmei nanda to

Zeg dat je met me één liefde wilt delen
Say you'll share with me one love
Say you'll share with me one love

Vertel me, wat is ware liefde
Tell me what, is true love
Tell me what, is true love

Want ik moet weten of dit echt is
'Cos I got to know if this is real
'Cos I got to know if this is real

Dus wat denk je daarvan?
So how 'bout that?
So how 'bout that?

Wat denk jij?
How 'bout you?
How 'bout you?

Schat, ik ben blij dat je me hebt ontmoet
Baby I'm glad you've met me
Baby I'm glad you've met me


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hitomi Kuroishi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección