Transliteración y traducción generadas automáticamente

Golden Lady
Hitomi Shimatani
Golden Lady
さいごにみたゆめをsaigo ni mita yume wo
わすれられないままwasurerarenai mama
まひしてくこころしずめmahi shiteku kokoro shizume
きづいてまたみないふりしてkizuite mata minai furi shite
こどくなよるにはけせないおもいがいまもkodoku na yoru ni wa kesenai omoi ga ima mo
わたしをためすのうまれかわってwatashi wo tamesu no umarekawatte
つよくつよくかけぬけてtsuyoku tsuyoku kakenukete
いまをさいこうにいきるわたしのままでima wo saikou ni ikiru watashi no mama de
ことばにすればちかづくみらいたちどまらないでkotoba ni sureba chikazuku mirai tachidomaranaide
つよくつよくたぎらせてtsuyoku tsuyoku tagirasete
きのうよりかがやくためkinou yori kagayaku tame
わたしをこわしてwatashi wo kowashite
だれかのためじゃなくてもdareka no tame ja nakute mo
ないていいのよgolden ladynaite ii no yo golden lady
おちていくじかんをochite yuku jikan wo
りょうてですくうようにryoute de sukuu you ni
なつかしさにいたむむねnatsukashisa ni itamu mune
さらってほらもっととおくへsaratte hora motto tooku he
なみだもわかれもきざんだかこがあるからnamida mo wakare mo kizanda kako ga aru kara
きずさえあいせるうまれかわってkizu sae aiseru umarekawatte
つよくつよくだきしめてtsuyoku tsuyoku dakishimete
よわさもきこなしていくわたしのままでyowasa mo kikonashite yuku watashi no mama de
めもくらむようなひかりme mo kuramu you na hikari
をはなってみがきあげるのよwo hanatte migaki ageru no yo
たかくたかくのぼらせてtakaku takaku noborasete
いまをきらめかせるためわたしのままでima wo kiramekaseru tame watashi no mama de
りすきーなほどにたかぶるrisukii na hodo ni takaburu
こころかんじてるままにkokoro kanjiteru mama ni
つよくつよくかけぬけてtsuyoku tsuyoku kakenukete
いまをさいこうにいきるあなたのままでima wo saikou ni ikiru anata no mama de
ことばにすればちかづくみらいたちどまらないでkotoba ni sureba chikazuku mirai tachidomaranaide
つよくつよくたぎらせてtsuyoku tsuyoku tagirasete
きのうよりかがやくためわたしをこわしてkinou yori kagayaku tame watashi wo kowashite
だれかのためじゃなくてもdareka no tame ja nakute mo
ないていいのよgolden ladynaite ii no yo golden lady
Dama Dorada
Al final, el sueño que vi
sin poder olvidar
mi corazón se adormece
dándome cuenta, finjo no ver
En las noches solitarias, los sentimientos imborrables aún
me ponen a prueba, renaciendo
Corriendo con fuerza, con fuerza
viviendo al máximo en este momento
si hablo, el futuro se acerca, no te detengas
fuertemente, fuertemente, déjalo fluir
Para brillar más que ayer
me rompo a mí misma
no es por alguien más
está bien llorar, dama dorada
El tiempo cae
como si lo salvara con mis manos
el corazón duele de nostalgia
borra más lejos, mira
Porque hay un pasado marcado por lágrimas y despedidas
incluso las heridas pueden ser amadas, renaciendo
Abrazando con fuerza, con fuerza
mi debilidad se desvanece, así soy yo
liberando una luz tan deslumbrante
puliré y brillaré
Subiendo alto, muy alto
para hacer brillar este momento, así soy yo
con el corazón hinchado hasta el riesgo
sintiendo
Corriendo con fuerza, con fuerza
viviendo al máximo en este momento, así eres tú
si hablo, el futuro se acerca, no te detengas
fuertemente, fuertemente, déjalo fluir
Para brillar más que ayer
me rompo a mí misma
no es por alguien más
está bien llorar, dama dorada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hitomi Shimatani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: