Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tabidachi Ni Fuku Kaze
Hitomi
Viento que sopla en la partida
Tabidachi Ni Fuku Kaze
Tu risa antes de partir empujó mi espalda
KIMIのわらうさきたびだちにBOKUの背を
KIMI no warau saki tabidachi ni BOKU no se wo
con fuerza, suave viento
つよくおしたやさしいかぜ
tsuyoku oshita yasashii kaze
para celebrar juntos el mañana
あしたをみにともにいわうため
ashita wo mini tomo ni iwau tame
hablando de alegría y ansiedad durante la noche
よろこびとふあんによるをかたりつくす
yorokobi to fuan ni yoru wo katari tsukusu
Las palabras que intercambiamos aún residen
かさねたことばたちにやどるまだあわい
kasaneta kotoba-tachi ni yadoru mada awai
en mis pensamientos, formando constelaciones en el cielo
ときをおりつむいだおもいでほしのざつづる
toki wo ori tsumuida omoi de hoshi no za tsudzuru
Los días repetidos y las estaciones no deseadas
くりかえすひびものぞまぬきせつも
kurikaesu hibi mo nozomanu kisetsu mo
¿Podré transmitirte a ti también?
BOKUがにぎりてに... KIMIにもつたわるかい
BOKU ga nigirute ni... KIMI ni mo tsutawaru kai?
El camino de la despedida que no podemos evitar
BOKUらにもさけえぬわかれのみちも
BOKUra ni mo sake enu wakare no michi mo
los dos miramos al cielo... en ese momento, es bueno recordar
ふたりみあげるそら...そのとき、おもいだすといい
futari miageru sora... sono toki, omoidasu to ii
Pequeñas peleas por tonterías
くだらないことでKENKAもしてたけど
kudaranai koto de KENKA mo shiteta kedo
el eco del amor devuelto resuena en mi pecho
あいじょうのうらがえしいますねにひびく
aijou no uragaeshi ima mune ni hibiku
Cuando dices 'te amo' siento que es un poco cursi
あいしてるっていうとちょっとうそくさくおもえて
aishiterutte iu to chotto uso kusaku omoete
pero al sentirlo juntos, logré transmitir mis sentimientos hacia ti
かんじあうことでおもいをKIMIにとどけた
kanji au koto de omoi wo KIMI ni todoketa
En las noches de mirar hacia atrás, sobre el arcoíris de lágrimas
ふりかえるよるはなみだのにじのうえ
furikaeru yoru wa namida no niji no ue
¿Puedes escuchar la música que fluye entre nosotros?
ふたりながれるおんがくきみにはきこえるかい
futari nagareru ongaku kimi ni wa kikoeru kai?
Si logramos obtener la fuerza de las flores que se mecen en este viento
このかぜにゆれるはなのつよさを
kono kaze ni yureru hana no tsuyosa wo
seguro que nos encontraremos de nuevo
BOKUらてにしたらまたきっとであうだろう
BOKUra te ni shitara mata kitto deau darou
Los días repetidos y las estaciones no deseadas
くりかえすひびものぞまぬきせつも
kurikaesu hibi mo nozomanu kisetsu mo
¿Podré transmitirte a ti también?
BOKUがにぎりてに... KIMIにもつたわるかい
BOKU ga nigirute ni... KIMI ni mo tsutawaru kai?
El camino de la despedida que no podemos evitar
BOKUらにもさけえぬわかれのみちも
BOKUra ni mo sake enu wakare no michi mo
los dos miramos al cielo... en ese momento, es bueno recordar
ふたりみあげるそら...そのとき、おもいだすといい
futari miageru sora... sono toki, omoidasu to ii




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hitomi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: