Transliteración y traducción generadas automáticamente

Love 2000
Hitomi
Amor 2000
Love 2000
El amor, ¿de dónde vendrá?
愛はどこからやってくるのでしょう
Ai wa doko kara yatte kuruno deshoo
Me pregunté a mí misma en mi corazón
自分の胸に問いかけた
Jibun no mune ni toikaketa
No me interesa a los impostores
偽者なんか興味はないの
Nisemono nanka kyoomi wa naino
Solo quiero ver lo real
本当だけを見つめたい
Honto dake wo mitsumetai
Las tristes noticias y las charlas sin importancia
悲しいニュースとどうでもいい話
Kanashii nyuusu to doodemo ii hanashi
Desde la mañana ya me cansan
朝からもうそんなの運ザリで
Asa kara moo sonna no unzaride
Hoy el viento se siente más agradable que de costumbre
今日はいつもより風が気持ちいいからね
Kyoo wa itsumoyorimo kaze ga kimochi ii karane
Así que cambia tu ánimo hacia la diversión
楽しみに気が変えてね
Tanoshisa ni kigaete ne
Quizás no me di cuenta, tal vez estaba siendo mimada
気づけなかった きっと甘えてたのかな
Kizukenakatta kitto amaetetano kana
Por eso quiero amarme a mí misma, quiero intentar amar a los demás
だから自分愛して 人を愛してみたいの
Dakara jibun aishite hito wo aishite mitaino
Los sueños siempre se expanden
夢はいつでも膨らむばかりで
Yume wa itsu demo fukuramu bakari de
Ignorando los sentimientos de alguien más
誰かの想いを無視してた
Dareka no omoi wo mushi shiteta
Seguramente en algún momento lo entenderé
きっといつかはわかってるのかな
Kitto itsuka wa wakatteruno kana
Dejé volar los globos
手放した風船 飛んでった
Tebanashita fuusen tondetta
Aunque vagué, no puedo volver a esos días
彷徨ってみたって あの頃には戻れやしない
Samayotte mitatte ano koro ni wa modoreya shinaishi
Así que quiero aceptar el presente
だから今を認めていたいの
Dakara ima wo mitomete itaino
Incluso si perdí a alguien muy importante
とても大切な人も見逸れちゃったとしても
Totemo taisetsu na hito mo misugoshi chatta to shitemo
Si lo vuelvo a encontrar, estará bien
また見つければいい
Mata mitsukereba ii
Siempre decías 'de alguna manera todo se arreglará'
いつも言ってたね「まあどうにかなるって
Itsumo ittetane "maa doonika narutte"
Pero hay cosas que no se pueden resolver solo con fuerza
だけど力任せじゃどうにもならないこともある
Dakedo chikara makase ja doonimo naranai koto mo aru
El amor, ¿de dónde vendrá?
愛はどこからやってくるのでしょう
Ai wa doko kara yatte kuruno deshoo
Me pregunté a mí misma en mi corazón
自分の胸に問いかけた
Jibun no mune ni toikaketa
Poco a poco, muchas cosas están cambiando
少しずつだけど色んなことが
Sukoshi zutsu dakedo ironna koto ga
Y aquí estoy
変わって私はここにいる
Kawatte watashi wa kokoni aru
Esto no era lo que esperaba, una verdadera historia de hadas
こんなはずじゃなかった とんだおとぎ話
Konna hazu ja nakatta tonda otogibanashi
El significado de amar parece un enigma
謎謎みたいな愛すことの意味は
Nazo nazo mitaina aisu koto no imi wa
No solo es destino, no solo es sentimental
運命だけじゃなくて センチメンタルじゃなくて
Unmei dake ja nakute senchimentaru ja nakute
¿Hay algo más fuerte que no se ve?
強く見えないものかな
Tsuyoku mienai mono kana
El amor, ¿de dónde vendrá?
愛はどこからやってくるのでしょう
Ai wa doko kara yatte kuruno deshoo
Me pregunté a mí misma en mi corazón
自分の胸に問いかけた
Jibun no mune ni toikaketa
Tengo que intentar adivinar, no sé
当ててみなくちゃ わからないこと
Atete minakucha wakaranai koto
¿Cuál es la fuerza magnética del encuentro?
出会いの引力はどれほどか
Deai no inryoku wa dore hodo ka
El amor, ¿de dónde vendrá?
愛はどこからやってくるのでしょう
Ai wa doko kara yatte kuruno deshoo
Me pregunté a mí misma en mi corazón
自分の胸に問いかけた
Jibun no mune ni toikaketa
No me interesan los impostores
偽者なんか興味はないわ
Nisemono nanka kyoomi wa nai wa
Solo quiero encontrar lo auténtico
本物だけ見つけたい
Honmono dake mitsuketai
Te he estado buscando todo este tiempo
あなたをずっと探してた
Anata wo zutto sagashiteta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hitomi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: