Transliteración y traducción generadas automáticamente

Doppel
Hitorie
Doble
Doppel
En las calles de la ciudad, dos personas perdidas
機械仕掛けの街並みではぐれた二人の行方
kikai jikkake no machinami de hagureta futari no yukue
Rompiendo la barrera de la construcción, cerrando los ojos
結界仕掛けのビルディングを蹴っ飛ばして、目をつぶって
kekkai shikake no birudingu wo kettobashite, me wo tsumutte
Un chico envuelto en un viento frío
冷たい風を纏った男の子
tsumetai kaze wo matotta otoko no ko
Una chica que corre inocentemente
無邪気にはしゃいでる女の子
mujaki ni hashaideru onna no ko
En esta ciudad no hay lugar al que pertenecer
この街のどこにも居場所はない
kono machi no doko ni mo ibasho wa nai
Dos almas errantes, vagando
息写しの二人、彷徨って
iki utsushi no futari, samayotte
Tú definitivamente no puedes ser encontrada en ningún lado
やはり君はどこにも見当たらない
yahari kimi wa doko ni mo miataranai
Por alguna razón, mi corazón se agita
なぜか心が踊り出すの
nazeka kokoro ga odoridasu no
Desaparece, en un lugar desconocido para mí
消えてしまえよ、僕の知らないところでさ
kiete shimae yo, boku no shiranai tokoro de sa
Riendo mientras pensamos en el futuro
未来を思い笑うわ
mirai wo omoi warau wa
Seguramente yo también, seguramente yo también
あたしもきっと、あたしもきっと
atashi mo kitto, atashi mo kitto
Desaparece, en un lugar invisible para mí
浮かれてしまえよ、僕の見えないところでさ
ukarete shimae yo, boku no mienai tokoro de sa
Así que profundamente, inhalo una vez más
そう言って深くまた息を吸い込んで
sou itte fukaku mata iki wo suikonde
En esta ciudad llena de simulacros, nuestras voces se encuentran
義体だらけのこの街で集めたお互いの声
gitai darake no kono machi de atsumeta otagai no koe
Buscando esos fragmentos sin ningún mensaje
メッセージなんてないながらひたすらにその欠片探して
messeeji nante nai nagara hitasura ni sono kakera sagashite
Nunca nos encontraremos en ningún lado
いつまでもどこにも見当らない
itsu made mo doko ni mo miataranai
Dos almas errantes, pisando escombros sin rumbo
息写しの二人、宛もなくがれきを踏みながら歩いている
iki utsushi no futari, ate mo naku gareki wo fuminagara aruite iru
En esta ciudad, no hay lugar al que pertenecer
この街、どこにも居場所はない
kono machi, doko ni mo ibasho wa nai
Quiero que sonrías aquí mismo, ahora mismo
今すぐにここで笑ってほしい
ima sugu ni koko de waratte hoshii
Tú definitivamente viste mi rostro
やはり君はあたしの顔をした
yahari kimi wa atashi no kao wo shita
Hazte transparente
見透かしてしまえ
misukashite shimae
Se desvanece, en un lugar desconocido para mí
枯れてしまえよ、僕の知らないところでさ
karete shimae yo, boku no shiranai tokoro de sa
Puedo reír pensando en ti
あなたを思い笑える
anata wo omoi waraeru
Seguramente yo también, seguramente yo también
あたしもきっと、あたしもきっと
atashi mo kitto, atashi mo kitto
Desaparece, en un lugar invisible para mí
生まれてしまえよ、僕の見えないところでさ
umarete shimae yo, boku no mienai tokoro de sa
Así que fuertemente, sella esa boca tuya
そう言って強くその口を結ぶの
sou itte tsuyoku sono kuchi wo musubu no
En las calles de la ciudad, dos personas perdidas
機械仕掛けの街並みではぐれた二人の行方
kikai jikkake no machinami de hagureta futari no yukue
Rompiendo la barrera de la construcción, cerrando los ojos
結界仕掛けのビルディングを蹴っ飛ばして、目をつぶって
kekkai shikake no birudingu wo kettobashite, me wo tsumutte
En esta ciudad llena de simulacros, nuestras voces se encuentran
義体だらけのこの街で集めたお互いの声
gitai darake no kono machi de atsumeta otagai no koe
Buscando esos fragmentos sin ningún mensaje
メッセージなんてないながらひたすらにその欠片探して
messeeji nante nai nagara hitasura ni sono kakera sagashite
Nunca nos encontraremos en ningún lado
いつまでもどこにも見当らない
itsu made mo doko ni mo miataranai
Quiero que sonrías aquí mismo, ahora mismo
今すぐにここで笑ってほしい
ima sugu ni koko de waratte hoshii
Tú definitivamente no puedes ser encontrada en ningún lado
やはり君はどこにも見当らない
yahari kimi wa doko ni mo miataranai
Dos almas errantes, vagando
息写しの二人、彷徨って
iki utsushi no futari, samayotte
Aunque yo no pueda ser visto en ningún lado
されども僕がどこにも見えない
saredomo boku ga doko ni mo mienai
De la misma manera, no puedo estar en ningún lugar
おなじくあたしはどこにもあれない
onajiku atashi wa doko ni mo arenai
Inhalando, no, borrando mi existencia
息写し、の、あたしを消して
iki utsushi, no, atashi wo keshite
Desaparece, en un lugar desconocido para mí
消えてしまうよ、僕の知らないところでさ
kiete shimau yo, boku no shiranai tokoro de sa
Riendo mientras pensamos en el futuro
未来を思い笑うわ
mirai wo omoi warau wa
Seguramente yo, seguramente yo
あたしはきっと、あたしはきっと
atashi wa kitto, atashi wa kitto
Desaparece, en un lugar invisible para mí
浮かれてしまえよ、僕の見えないところでさ
ukarete shimae yo, boku no mienai tokoro de sa
Así que profundamente
そう言って深く
sou itte fukaku
Sigo respirando una vez más
また息を吐いている
mata iki wo haite iru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hitorie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: