Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kara No Waremono
Hitorie
Kara No Waremono
しょうもないことば、ばかりだShoumonai kotoba, bakari da
ふわり女の子がういているFuwari onna no ko ga uite iru
そうぞうはただとおくへ はりのないくらしのなかSouzou wa tada tooku e hari no nai kurashi no naka
どんなおもいもかれたなら みすかされることもないだろうDonna omoi mo kareta nara misukasareru koto mo nai darou?
さかさま、でとうめいなゆめのふかくまでSakasama, de toumei na yume no fukaku made
おもいだそうとあがくそのたびに はじまりはみえなくなってOmoidasou to agaku sono tabi ni hajimari wa mienaku natte
きえてしまったようだったんだKiete shimatta you datta nda
うしろむきのかんじょうはただぼくに、わらえ、というばかりでUshiromuki no kanjou wa tada boku ni, warae, to iu bakari de
そればかりだSore bakari da
どう、やってこうなった?きみはぼくになにをもとめるDou, yatte kou natta? Kimi wa boku ni nani o motomeru?
いたいなんてぜんぶうそだ、にあいもしないくつをはいたItai nante zenbu uso da, niai mo shinai kutsu o haita
そうやってそうやってきみはぼくにせなかをむけるSou yatte sou yatte kimi wa boku ni senaka o mukeru
おとしたいたみをかくしてしまうようにOtoshita itami o kakushite shimau you ni
なきたいなうたいたいなあNakitai na utaitai naa
ぼくにきずいてくれないかBoku ni kizuite kurenai ka?
つかみかけたあわいじょうも、それは、ころげおちたきょうだTsukami kaketa awai jou mo, sore wa, koroge-ochita kyou da
さきたいなわらいたいなあSakitai na waraitai naa
まずは、おぼえたてのりそうでとおく、とおくまでMazu wa, oboetate no risou de tooku, tooku made
どうしようもないことばかりだDou-shiyou-mo-nai kotoba bakari da
なぜだろうへやになじんでいくNaze darou heya ni najinde iku
つかいかけのこころではうまくいえないけれどTsukaikake no kokoro de wa umaku ienai keredo
どうやってそうなった?きみはぼくになにをもとめるDou yatte sou natta? Kimi wa boku ni nani o motomeru?
よわいな、ってにげこんだばしょ ここはどうしようもなく、きょうだYowai na, tte nigekonda basho koko wa dou-shiyou-mo-naku, kyou da
そうやって、そうやってSou yatte, sou yatte!
きみはぼくにえがおをみせるKimi wa boku ni egao o miseru
なくしたばかりのて、おのばすかのようにNakushita bakari no te, o nobasu ka no you ni
かなしさをさ、さけびたいんだKanashisa o sa, sakebitai nda
それがからっぽのことばでもSore ga karappo no kotoba demo
つたえたい、とからしてきたこえはまよいをきったきのうだTsutaetai, to karashite kita koe wa mayoi o kitta kinou da
つかれはてたいみをだいてゆこうTsukare hateta imi o daite yukou
おもえばいつもそうさ、とおく、とおくまでOmoeba itsumo sou sa, tooku, tooku made
なきたいなうたいたいなあNakitai na utaitai naa
ぼくにきずいてくれないかBoku ni kizuite kurenai ka?
つかみかけたあわいじょうも、それは、ころげおちたきょうだTsukami kaketa awai jou mo, sore wa, koroge-ochita kyou da
さきたいな、わらいたいなSakitai na, waraitai na
ここは、どこへもつながる、そうだKoko wa, doko e mo tsunagaru, sou da
The Broken Toy
Just meaningless words, nothing more
A faint girl is floating
Imaginations just drift away into a life without boundaries
No matter what feelings wither, they won't be noticed
Upside down, into the depths of transparent dreams
Every time I try to remember, the beginning becomes invisible
It seemed to have disappeared
The backward emotions just laugh at me, saying 'just that'
That's all there is
How did it come to this? What do you seek from me?
Pain is all a lie, wearing shoes that don't fit
That's how, that's how you turn your back on me
As if hiding the pain you've suffered
I want to cry, I want to sing
Won't you notice my wounds?
The faint emotions I almost grasped, they are just fallen today
I want to bloom, I want to laugh
First, in a distant, distant memory
Just meaningless words, nothing more
Why do they blend into the room?
With a heart on the verge of breaking, I can't express it well
How did it come to this? What do you seek from me?
Weak, fleeing to a place, where everything is helpless, today
Like that, like that
You show me a smile
Like a lost hand, like a forgotten promise
I want to scream out my sadness
Even with empty words
I want to convey, the voice that came from the past, cutting through the confusion
Let's embrace the exhausted feelings
If you think about it, it's always like that, distant, distant
I want to cry, I want to sing
Won't you notice my wounds?
The faint emotions I almost grasped, they are just fallen today
I want to bloom, I want to laugh
Here, it leads everywhere, that's right



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hitorie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: