Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kuuchuu BURANKO
Hitoto Yo
Kuuchuu BURANKO
PIKASOのへやにはPIKASO no heya ni wa
りんごとGURASUringo to GURASU
どっちもひとしくてdocchi mo hitoshikute
それぞれsorezore
なんどさまよってきぶんしだいnando samayotte kibun shidai
むしするほうこうでゆけるのmushi suru houkou de yukeru no?
ひみつがあるならそれはきみのなかだとようhimitsu ga aru nara sore wa kimi no naka da to you
だれかをなのってうちあけないでねdareka wo nanotte uchiakenaide ne
きみからちかづいてぼくへとかげつくるkimi kara chikadzuite boku e to kage tsukuru
ぶじにであえたら2(ふた)りでせかいだbuji ni deaetara 2(futa)ri de sekai da
つきがはにかんでこのよるにのこされたtsuki ga hanikande kono yoru ni nokosareta
くうちゅうBURANKOおちてゆくのもいいねkuuchuu BURANKO ochite yuku no mo ii ne
あかりがなくたってとりはわたるakari ga nakutatte tori wa wataru
ふしぎはなくってfushigi wa naku tte
きみならkimi nara
とぶためにゆれてtobu tame ni yurete
ぼくをきずつけてもいいboku wo kizutsuketemo ii
だけどいつかはきみにそろいたいdakedo itsuka wa kimi ni soroitai
はくちずをうめてってぼくのほうからゆこうhakuchizu wo umete tte boku no hou kara yukou
ぶじにであえたら2(ふた)りでせかいだbuji ni deaetara 2(futa)ri de sekai da
つきがはにかんでこのよるにのこされたtsuki ga hanikande kono yoru ni nokosareta
くちゅうBURANKOむすべたらいいのになkuchuu BURANKO musubetara ii noni na
どこにかぎかけてdoko ni kagi kakete
どのすみでなけばいいのかdono sumi de nakeba ii no ka
いちどだけならしんでしまいたいichido dake nara shinde shimaitai
きみはとおのいてくぼくにcryかげつくるkimi wa toonoiteku boku ni cry kage tsukuru
ぶじにであえたら2(ふた)りがせかいだbuji ni deaetara 2(futa)ri ga sekai da
つきがはにかんでこのよるにのこされたtsuki ga hanikande kono yoru ni nokosareta
くうちゅうBURANKOおちてゆくのもいいねkuuchuu BURANKO ochite yuku no mo ii ne
Columpio en el cielo
En la habitación de Picasso
hay manzanas y vasos
ambos son únicos
en su propio sentido.
¿Cuántas veces te has perdido
yendo en la dirección opuesta a cómo te sientes?
Si hay un secreto, está dentro de ti
no culpes a nadie más
Acércate a mí, crea una sombra sobre mí
si nos encontramos a salvo, seremos dos en el mundo
La luna brilla esta noche
es bueno caer del columpio en el cielo
Aunque las luces se apaguen, los pájaros seguirán volando
es extraño, pero
si eres tú
es aceptable lastimarme al volar
pero algún día quiero acercarme a ti
Llenemos el mapa en blanco y vayamos desde mi lado
si nos encontramos a salvo, seremos dos en el mundo
La luna brilla esta noche
sería bueno si pudiéramos atar el columpio en el cielo
¿Dónde debo poner la llave?
¿En qué esquina debo llorar?
Solo quiero morir una vez
Te desvaneces en mí, creas una sombra de llanto
si nos encontramos a salvo, seremos dos en el mundo
La luna brilla esta noche
es bueno caer del columpio en el cielo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hitoto Yo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: