Transliteración y traducción generadas automáticamente

Soramimi Rock
HKT48
Soramimi Rock
だれかに なまえを よばれてDareka ni namae wo yobarete
うしろ ふりむいて みたけどUshiro furimuite mita kedo
そこには かぜが ふくだけだSoko ni wa kaze ga fuku dake da
ひとかげなんか なかったよHitokage nanka nakatta yo
ああAa
こころに あきちが あるんだKokoro ni akichi ga aru'n da
ざっそうが はえ ほうだいだよZassou ga hae houdai da yo
こどもの ころの おもいでがKodomo no koro no omoide ga
よけいに さみしく かんじるYokei ni samishiku kanjiru
ぼくは おとなに なるたびにBoku wa otona ni naru tabi ni
こどくに きづいて しまったKodoku ni kidzuite shimatta
ぽっかり あいた ひとごみの すきまPokkari aita hitogomi no sukima
ああAa
ひとは ゆうぐれどき きこえて しまうHito wa yuugure doki kikoete shimau
たぶん そらみみTabun soramimi
もとめていた のぞみどおりMotomete ita nozomi doori
とどいたんだ そのこえがTodoita'n da sono koe ga
せかいの かたすみでSekai no katasumi de
きっと だれかが みていて くれてるとKitto dareka ga mite ite kureteru to
おもいすごしと わかっててもOmoi sugoshi to wakattete mo
ひろう かみを しんじて いたかったHirou kami wo shinjite itakatta
よぞらに ほしが かがやいてYozora ni hoshi ga kagayaite
ひとりじゃ ない きが してきたHitori ja nai ki ga shite kita
なぜだか ほっと してるのはNaze da ka hotto shiteru no wa
あいの ひかりの せいなのかAi no hikari no sei na no ka?
おなじ ふあんを きょうゆうしてOnaji fuan wo kyouyuu shite
だれかが そらを みあげているDareka ga sora wo miagete iru
ひとこいしいのは ぼくだけじゃ ないよHitokoishii no wa boku dake ja nai yo
ああAa
ひとは ひが しずんで やさしく なれるHito wa hi ga shizunde yasashiku nareru
おくびょうものたちOkubyoumono-tachi
その よわさを しるが いいさSono yowasa wo shiru ga ii sa
くらやみに めを ならせKurayami ni me wo narase!
ぼんやり すこしずつBonyari sukoshi zutsu
あいの かたちが うかんでくるだろうAi no katachi ga ukande kuru darou
ぜつぼうより いま たしかにZetsubou yori ima tashika ni
いきひそめた きぼうが そこに あるIki hisometa kibou ga soko ni aru
ひとみを とじて しまえばHitomi wo tojite shimaeba
すべて わすれられる けれどSubete wasurerareru keredo
あたまの すみで ねがうことAtama no sumi de negau koto
ゆめを また みてしまうだろうYume wo mata mite shimau darou
なんどでもNando demo
ああAa
ひとは ゆうぐれどき きこえて しまうHito wa yuugure doki kikoete shimau
たぶん そらみみTabun soramimi
もとめていた のぞみどおりMotomete ita nozomi doori
とどいたんだ そのこえがTodoita'n da sono koe ga
せかいの かたすみでSekai no katasumi de
きっと だれかが みていて くれてるとKitto dareka ga mite ite kureteru to
おもいすごしと わかっててもOmoi sugoshi to wakattete mo
ひろう かみを しんじて いたかったHirou kami wo shinjite itakatta
Rock de Soramimi
Alguien me llamó por mi nombre
Miré hacia atrás, pero allí solo soplaba el viento
No había ni rastro de una figura
Ah
Hay un vacío en mi corazón
Las malas hierbas crecen sin control
Los recuerdos de cuando era niño
Se sienten demasiado solitarios
Cada vez que me convierto en adulto
Me doy cuenta de lo solo que estoy
Entre la multitud que se abre paso
Ah
La gente a veces escucha voces al atardecer
Probablemente sea una ilusión
Buscando el deseo que tenía
Esa voz llegó
A un rincón del mundo
Seguramente alguien está escuchando
Aunque entienda mis pensamientos
Quería creer en el cabello despeinado
Las estrellas brillaban en el cielo nocturno
Sentí que no estaba solo
¿Por qué me siento reconfortado?
¿Será por la luz del amor?
Compartiendo la misma ansiedad
Alguien está mirando al cielo
No soy el único que anhela
Ah
La gente se vuelve amable al atardecer
Los cobardes
Es bueno conocer esa debilidad
¡Abre los ojos en la oscuridad!
Poco a poco, quizás
La forma del amor se haga visible
Ahora, más que la desesperación
La esperanza escondida está ahí
Si cierro los ojos
Puedo olvidarlo todo
Pero en lo más profundo de mi mente
Seguiré soñando
Una y otra vez
Ah
La gente a veces escucha voces al atardecer
Probablemente sea una ilusión
Buscando el deseo que tenía
Esa voz llegó
A un rincón del mundo
Seguramente alguien está escuchando
Aunque entienda mis pensamientos
Quería creer en el cabello despeinado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de HKT48 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: