Traducción generada automáticamente
L’homme qui frappe à la porte
HMZ (FRA)
El hombre que llama a la puerta
L’homme qui frappe à la porte
No has entendidoT'as pas compris
No estoy en peligro, SkylerJe ne suis pas en danger Skyler
Soy yo el peligroC'est moi le danger
Si alguien abre su puerta y lo matanSi quelqu'un ouvre sa porte et se fait descendre
¿Crees que seré yo?Tu crois que ça sera moi?
NoNon
Soy el hombre que llama a la puertaJe suis l'homme qui frappe à la porte
Nunca hice nada al azar (sí)J'ai jamais rien fais au hasard (ouais)
Todo es estrategia (no)Tout dans la stratégie (non)
Hay ciudades en España que no conocen a la PJ (un saludo)Y'a des villes en Espagne que ne connaissent pas la PJ (big up)
1000 euros de Kalenji (ja ja)1000 euros de Kalenji (ah ah)
Hay armas en las cajasIl y a des armes dans les boxеs
Para todos los hijos de puta que no nos dejan enriquecernosPour tous les fils de putes qui nous laissеnt pas s'enrichir
Hice esto por la causa, por los primos (sí, sí)J'ai fais ça pour la cause pour les couz' (ouais ouais)
Nunca por la gloriaJamais pour la gloire
No porque tengamos el pozo vamos a dejar que todos los perros beban (y sí)C'est pas parce que on a le puits qu'on va laisser tous les chiens boire (et ouais)
Solo la familia me ayuda (sí)Il n'y a que la famille qui m'aide (ouais)
Estoy aquí para tirar los tiros libresJe suis là pour tirer les coups francs
Nunca desde los 6 metrosJamais les 6 mètres
Estamos en la portada de El Faro y del Parisien (incluso de La Provence)On fait la une d'El Faro et du Parisien (même de La Provence)
Recuperamos todo el sector como milicianos (y sí)On reprend tout le secteur comme des miliciens (et ouais)
Solo para los hijos de puta la ciudad mata los sueños (los soplones)Il n'y a que pour les fils de putes que la cité tue les rêves (les poukaves)
Tendrás que pagar quinientos mil para tener la treguaFaudra payer cinq cent mile pour avoir la trêve
Oh mi amor, soy el as de trébol (sí)Ô mi amor je suis l'as de trèfle (ouais)
Que nadie ha podido verQue personne à pu voir
Soy como ese equipo decidido que encuentra tu direcciónJe suis comme cette équipe déter qui retrouve ton adresse
Recuperamos dos o tres metros a la salida del bosqueOn récup' deux trois mètres à la sortie des bois
Trabajas con los jnoun, es normal que oigas voces (hijo de puta)Tu bosses avec les jnoun c'est normal que t'entendes des voies (fils de pute)
Los tipos de enfrente nos envidianLes mecs d'en face nous envient
Mira el tamaño del café (mira el tamaño, hermano)Tema la taille du coffee (tema la taille frère)
El calibre en la chaquetaLe calibre dans la veste
Haremos la guerra como Putin (haremos la guerra con el AK)On fera la guerre comme Poutine (on fera la guerre au AK)
Con odio en los ojosDe la haine plein les yeux
En verdad, no hay nada que se logre (hijo de puta)En vrai y'a rien qu'aboutit (fils de pute)
Conocemos la receta de las pérdidas (sabemos todo eso)On connait la recette les pertes (on connait tout ça)
Cuídate de quien beba de tu vaso (y sí)Méfie toi de celui qui boit dans ton verre (et ouais)
Podría ser quien te dé el visto bueno (graah)Ça pourrait être celui qui donnera ton go (graah)
Bebé, viví un sueño en el infierno (ja ja ja)Bébé j'ai vécu un rêve en enfer (ah ah ah)
Te lo juro que hicimos las cosas (no hay nada más que tomar, hermano)La tête de ma mère qu'on a fait les choses (plus rien à prendre frère)
El corazón se rompeLe cœur se déchire
Duermo mal, solo piensoJe dors mal je fais que de réfléchir
Cómo hacerles a la inglesa para satisfacer mis deseosComment leur faire à l'anglaise pour assouvir mes désirs
Es un desordenC'est le désordre
En un modelo deportivoDans un modèle sport
Tengo amigos en el público, tengo amigos en la exportaciónJ'ai des amis dans le public j'ai des amis dans l'export
Ahí vienen los zippos, pero tengo sueños (hay muchos)Y'a v'la les zippo mais j'ai des rêves (y'en a plein)
Necesito una tonelada de dinero y la tre-mon a FedererIl faut une tonne de fric et la tre-mon à Federer
Siempre estoy en el centro de la polémica (siempre)Je suis toujours au cœur de la polémique (toujours)
A 2000 kilómetrosA 2000 kilomètres
Es discreto como te eliminanC'est discret qu'on t'élimine
Si supieras lo que decían de ti (si supieras)Si tu savais ce qu'on disais sur oit (si tu savais)
Todos esos tipos borrachos que hablan en la disco (esos dos idiotas)Tous ces mecs bourrés qui parlent en boite (ces deux cons)
Ella juega con su cara para atraermeElle joue du vis pour m'attirer
Hermano, ya pasé la edad de ponerle los dedos (la voy a romper)Frère j'ai passé l'âge de lui mettre des oigt-d (je vais la casser)
Te explota en medio del lavado de autosÇa t'explose en plein lavage de voiture
Dado por una mujer más que inmaduraDonné par une femme plus qu'immature
Nunca te bases en el primer informe (eh, hijo)Ne te base jamais sur le premier rapport (eh fils)
Soy el hombre que llama a la puertaC'est moi l'homme qui frappe à la porte
Los tipos de enfrente nos envidianLes mecs d'en face nous envient
Mira el tamaño del café (mira el tamaño, hermano)Tema la taille du coffee (tema la taille frère)
El calibre en la chaquetaLe calibre dans la veste
Haremos la guerra como Putin (haremos la guerra con el AK)On fera la guerre comme Poutine (on fera la guerre au AK)
Con odio en los ojosDe la haine plein les yeux
En verdad, no hay nada que se logre (hijo de puta)En vrai y'a rien qu'aboutit (fils de pute)
Conocemos la receta de las pérdidas (sabemos todo eso)On connait la recette les pertes (on connait tout ça)
Cuídate de quien beba de tu vaso (y sí)Méfie toi de celui qui boit dans ton verre (et ouais)
Podría ser quien te dé el visto bueno (graah)Ça pourrait être celui qui donnera ton go (graah)
Bebé, viví un sueño en el infierno (ja ja ja)Bébé j'ai vécu un rêve en enfer (ah ah ah)
Te lo juro que hicimos las cosas (no hay nada más que tomar, hermano)La tête de ma mère qu'on a fait les choses (plus rien à prendre frère)
No estoy en peligro, SkylerJe ne suis pas en danger Skyler
NoNon
Soy el hombre que llama a la puertaJe suis l'homme qui frappe à la porte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de HMZ (FRA) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: