Traducción generada automáticamente

Qué me van a hablar de amor!
Homero Expósito
Was wollen die mir über die Liebe erzählen!
Qué me van a hablar de amor!
Ich habe gelebt und bin gestolpertYo he vivido dando tumbos
und bin durch die Welt gerolltrodando por el mundo
und habe mein Schicksal gemacht...y haciéndome el destino...
Und in den Pfützen des Weges,Y en los charcos del camino,
hat mir die Erfahrung geholfenla experiencia me ha ayudado
als alter Hase und weil ich jetztpor baquiano y por que ya
verstehe, dass man im Lebencomprendo que en la vida
auf die Schuhe aufpassen mussse cuidan los zapatos
wenn man auf Knien geht.andando de rodillas.
Deshalb,Por eso,
über die Ratschläge kann ich nur lachen,me están sobrando los consejos,
denn in Sachen der Liebeque en las cosas del amor
auch wenn ich noch lernen mussaunque tenga que aprender
weiß niemand mehr als ich.nadie sabe más que yo.
Ich war immer in der Liebe unterwegsYo anduve siempre en amores
was wollen die mir über die Liebe erzählen!¡qué me van a hablar de amor!
Wenn ich sie gestern geliebt habe, was macht das...Si ayer la quise, qué importa...
was macht das, wenn ich sie heute nicht mehr liebe!¡qué importa si hoy no la quiero!
Ihre Augen waren der Himmel,Eran sus ojos de cielo
das schönste Anker,el ancla más linda
das meine Träume festhielt;que ataba mis sueños;
es war meine Liebe, aber eines Tagesera mi amor, pero un día
verließ sie meine Dingese fue de mis cosas
und wurde zur Erinnerung.y entró a ser recuerdo.
Danach bin ich in tausend Lieben gerollt...Después rodé en mil amores...
was wollen die mir über die Liebe erzählen!¡qué me van a hablar de amor!
Viele Male hat der WinterMuchas veces el invierno
mich durch die Abwesenheitme echó desde la ausencia
mit dem Seil der Erinnerung geworfen,la soga del recuerdo,
und ich habe mich immer losgerisseny yo siempre me he soltado
wie ein schlecht gezähmtes Fohlencomo un potro mal domado
weil ich ungestüm war, und weil ichpor mañero, y porque yo
der, der verliebt war,que anduve enamorado
wie eine Rose zerbrachrompí como una rosa
alles, was in der Vergangenheit war.las cosas del pasado.
Und jetzt,Y ahora,
wo ich in einer neuen Dämmerung lebe,que estoy viviendo en otra aurora
lasst mir die Erklärungen über die Liebeno me expliquen el amor
denn auch wenn ich noch lernen mussque aunque tenga que aprender
weiß niemand mehr als ich.nadie sabe más que yo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Homero Expósito y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: