Traducción generada automáticamente

Barrio de Tango
Homero Manzi
Quartier de Tango
Barrio de Tango
Un morceau de quartier, là-bas à PompeyaUn pedazo de barrio, allá en Pompeya
S'endormant au bord du talusDurmiéndose al costado del terraplén
Un lampadaire qui oscille à la barrièreUn farol balanceando en la barrera
Et le mystère d'adieu que sème le trainY el misterio de adiós que siembra el tren
Un aboiement de chiens vers la LuneUn ladrido de perros a la Luna
L'amour caché derrière un portailEl amor escondido en un portón
Et les grenouilles qui résonnent dans la laguneY los sapos redoblando en la laguna
Et au loin la voix du bandonéonY a lo lejos la voz del bandoneón
Quartier de tango, Lune et mystèreBarrio de tango, Luna y misterio
Des rues lointaines, comment vont-elles ?Calles lejanas, ¡cómo estarán!
De vieux amis que je ne me rappelle même plusViejos amigos que hoy ni recuerdo
Que sont-ils devenus, où sont-ils passés ?¡Qué se habrán hecho, dónde andarán!
Quartier de tango, que devient celleBarrio de tango, qué fue de aquella
Juana, la blonde, que j'ai tant aiméeJuana, la rubia, que tanto amé
Elle saura que je souffre, en pensant à elleSabrá que sufro, pensando en ella
Depuis l'après-midi où je l'ai laisséeDesde la tarde que la dejé
Quartier de tango, Lune et mystèreBarrio de tango, Luna y misterio
Depuis le souvenir, je te revoisDesde el recuerdo te vuelvo a ver
Un chœur de sifflements là-bas au coinUn coro de silbidos allá en la esquina
Le jambon remplissant l'épicerieEl codillo llenando el almacén
Et le drame de la voisine pâleY el dramón de la pálida vecina
Qui n'est jamais sortie pour voir le trainQue ya nunca salió a mirar el tren
Ainsi j'évoque tes nuits, quartier de tangoAsí evoco tus noches, barrio 'e tango
Avec les charrettes entrant dans la courCon las chatas entrando al corralón
Et la Lune pataugeant dans la boueY la Luna chapaleando sobre el fango
Et au loin la voix du bandonéonY a lo lejos la voz del bandoneón
Quartier de tango, Lune et mystèreBarrio de tango, Luna y misterio
Des rues lointaines, comment vont-elles ?Calles lejanas, ¡cómo estarán!
De vieux amis que je ne me rappelle même plusViejos amigos que hoy ni recuerdo
Que sont-ils devenus, où sont-ils passés ?¡Qué se habrán hecho, dónde andarán!
Quartier de tango, que devient celleBarrio de tango, qué fue de aquella
Juana, la blonde, que j'ai tant aiméeJuana, la rubia, que tanto amé
Elle saura que je souffre, en pensant à elleSabrá que sufro, pensando en ella
Depuis l'après-midi où je l'ai laisséeDesde la tarde que la dejé
Quartier de tango, Lune et mystèreBarrio de tango, Luna y misterio
Depuis le souvenir, je te revoisDesde el recuerdo te vuelvo a ver



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Homero Manzi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: