Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 168
Letra

Sizzi

Sizzi

Nació en Lasso, donde los peces cardúmenesHan föddes vid Lasso, där löjorna stimma
En olas que brillan como perlas y vino.I vågor, som glittra likt pärlor och vin.
Llegó en la hora del más brillante luz de lunaHan kom I det gulaste månljusets timma
A las costas donde la hierba florece como lino.Till stränder, där ängsgräset blommar som lin.

Fue bautizado por el viento que soplaba entre la hierba,Han döptes av vinden, som for genom gräset,
Como 'Sizzi de Lasso' de la estirpe de los corredores,Till "Sizzi av Lasso" av springarnas ätt,
Pero fue llamado liebre por la gente en la penínsulaMen kallades hare av folket på näset
Y condenado a muerte por la ley de los cazadores.Och dömdes till döden av jägarnas rätt.

Y el ojo diurno, el halcón, miraba fijamente hacia abajo:Och dagögat, höken, såg skarpt där neröver:
'Se mueve, susurra en la flor de la orilla,"Det rör sig, det prasslar I strandlinjens blom,
Seguramente bajaré cuando necesite un objetivo,Jag seglar väl ner när ett mål jag behöver,
Dispararé - no puede ser peor que fallar.'Jag skjuter - det kan ej bli värre än bom!"

Y el ojo nocturno, el zorro, iba y venía:Och nattögat, räven, gick fram och gick åter:
'Me pregunto dónde estará Sizzi esta noche,"Kan undra var Sizzi I kväll håller till?
Me pregunto si el pequeño se ha perdido y llora,Kan undra om liten går vilse och gråter,
Aunque puede tener compañía esta noche si quiere.'Han kan dock få sällskap I natt om han vill."

Pero Sizzi caminaba feliz por prados y camposMen Sizzi gick glad genom ängar och hagar
Y se escondía profundamente en el bosque de Råmyra,Och gömde sig djupt in I Råmyra skog,
Y los días rosados del verano volaban lejos,Och bort flögo sommarens rosiga dagar,
Y Sizzi lograba vivir, sorprendentemente.Och Sizzi fick leva, förunderligt nog.

Y el invierno construyó un puente entre costas e islas,Och vintern slog bro mellan stränder och öar,
Donde el verdor del bosque de hojas caducas estaba marchito y esparcido,Där lövskogens grönska låg vissnad och strödd,
Y blanco cubría las islas congeladasOch vit över slogar på infrusna öar
Y blanco cubría el prado donde Sizzi nació.Och vit över ängen, där Sizzi var född.

Entonces la muerte cabalgó un día por el bosqueDå travade döden en dag genom skogen
Con perros de caza y relucientes rifles,Med herregårdskoppel och blanka gevär,
Y la caza tomó impulso hacia la cabaña de HagbergaOch jakten tog fart uppåt Hagbergaslogen
Y descendió a Lasso y se detuvo allí.Och gick nedåt Lasso och stannade där.

Allí escuchamos el eco de los disparos resonarDär hörde vi ekot av smällarna sjunga
Alrededor de Lasso, del valle y del lago,Kring Lasso, kring dalen och skogen och sjön,
Recibió un disparo en el pulmón jadeanteDär fick han ett skott genom flåsande lunga
Y la sangre corría roja sobre la nieve brillante.Och blodet rann rött på den gnistrande snön.

En Lasso, donde los hielos se rompen rugiendo,Vid Lasso, där isarna råmande brista,
Al pie de la colina de Kvarnklinten, el pino marchito,Vid foten av Kvarnklintens vissnade fur,
Donde Sizzi se tambaleaba en sus últimos momentos,Där tumlade Sizzi omkring I det sista,
Donde se detuvo la caza, donde se tocó el cuerno.Där stannade drevet, där blåstes I lur.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hootenanny Singers y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección