Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 11.809

Chiquilín de Bachín

Horacio Ferrer

Letra

Kleiner von Bachín

Chiquilín de Bachín

In den Nächten, schmutziges GesichtPor las noches, cara sucia
wie ein Engel im Jeans,de angelito con bluyín,
verkauft er Rosen an den Tischenvende rosas por las mesas
im Lokal von Bachín.del boliche de Bachín.

Wenn der Mond strahltSi la luna brilla
über dem Grill,sobre la parrilla,
isst er Mond und Rußbrot.come luna y pan de hollín.

Jeden Tag in seiner Traurigkeit,Cada día en su tristeza
die nicht aufwachen will,que no quiere amanecer,
weckt ihn am sechsten Januarlo madruga un seis de enero
mit dem Stern verkehrt herum,con la estrella del revés,
und drei Katzenkönigey tres reyes gatos
stehlen seine Schuhe,roban sus zapatos,
einen linken und den anderen auch!uno izquierdo y el otro ¡también!

Kleiner,Chiquilín,
gib mir einen Strauß aus Stimme,dame un ramo de voz,
so kann ich rausgehen und verkaufenasí salgo a vender
meine Blüten der Scham.mis vergüenzas en flor.
Schlag mich mit drei Rosen,Baleáme con tres rosas
die schmerzen sollenque duelan a cuenta
wegen des Hungers, den ich nicht verstand,del hambre que no te entendí,
Kleiner.Chiquilín.

Wenn die Sonne den KindernCuando el sol pone a los pibes
Lernschürzen anzieht,delantales de aprender,
lässt er sich beibringen, wie viel Nullél aprende cuánto cero
er noch wissen muss.le quedaba por saber.
Und er schaut seine Mutter an,Y a su madre mira,
wirbelt hin und her,yira que te yira,
aber er will sie nicht sehen.pero no la quiere ver.

Jede Morgendämmerung, im Müll,Cada aurora, en la basura,
mit einem Brot und einem Nudelgericht,con un pan y un tallarín,
baut er sich einen Drachen,se fabrica un barrilete
um zu fliegen und bleibt doch hier!para irse ¡y sigue aquí!
Er ist ein seltsamer Mann,Es un hombre extraño,
Kind von tausend Jahren,niño de mil años,
dessen Faden ihn innerlich verwickelt.que por dentro le enreda el piolín.

Kleiner,Chiquilín,
gib mir einen Strauß aus Stimme,dame un ramo de voz,
so kann ich rausgehen und verkaufenasí salgo a vender
meine Blüten der Scham.mis vergüenzas en flor.
Schlag mich mit drei Rosen,Baleáme con tres rosas
die schmerzen sollenque duelan a cuenta
wegen des Hungers, den ich nicht verstand,del hambre que no te entendí,
Kleiner.Chiquilín.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Horacio Ferrer y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección