Traducción generada automáticamente

Los Paraguas de Buenos Aires
Horacio Ferrer
De Paraplu's van Buenos Aires
Los Paraguas de Buenos Aires
Het regent in Buenos Aires, het regent,Está lloviendo en Buenos Aires, llueve,
en ik denk aan degenen die naar huis gaan,y en los que vuelve a sus casas, pienso,
en aan de voorstelling van de arme theaterzaaltjesy en la función de los teatritos pobres
en aan de fruitverkopers die de regen kussen.y en los fruteros que a lluvia besan.
Denkend aan degenen die geen paraplu hebben,Pensando en quienes ni paraguas tienen,
voel ik dat de mijne omhoog trekt.siento que el mío para arriba tira.
"Het was de wind niet, als er geen wind is," zeg ik,"No ha sido el viento, si no hay viento", digo,
wanneer plotseling mijn paraplu wegvliegt.cuando de pronto mi paraguas vuela.
En het kruist regen van lang geleden:Y cruza lluvias de hace mucho tiempo:
de regen die uiteindelijk je treurige gezicht nat maakte,la que al final mojó tu cara triste,
de regen die onze eerste omhelzing vrolijk maakte,la que alegró el primer abrazo nuestro,
de regen die viel voordat we elkaar kenden.la que llovió sin conocernos, antes.
En we lopen zoveel regen terug, zoveel,Y desandamos tantas lluvias, tantas,
dat het water net geboren is, laten we gaan!,que el agua está recién nacida, ¡vamos!,
dat het omhoog regent, het regent,que está lloviendo para arriba, llueve,
en met ons tweeën stijgt onze paraplu.y con los dos nuestro paraguas sube.
Zo hoog gaat het, mijn lief,A tanta altura va, querida mía,
op weg naar een woeste luchtcamino de un desaforado cielo
daar waar de regen aan de oevers heeftdonde la lluvia en sus orillas tiene
en het begin van de heldere dagen is.y está el principio de los días claros.
Zo hoog, het water lost ons samen opTan alta, el agua nos disuelve juntos
en maakt ons tot één, één,y nos convierte en uno solo, uno,
en maar één voor altijd, altijd,y solo uno para siempre, siempre,
als één, alleen, alleen denk ik.en uno solo, solo, solo pienso.
Ik denk aan degene die naar huis terugkeertPienso en quien vuelve hacia su casa
en aan de vreugde van de fruitverkopery en la alegría del frutero
en, uiteindelijk, het blijft regenen in Buenos Aires,y, en fin, lloviendo en Buenos Aires sigue,
ik heb geen paraplu meegenomen, het regent, het regent.yo no he traído ni paraguas, llueve, llueve.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Horacio Ferrer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: