Traducción generada automáticamente
Gitana rusa
Horacio Sanguinetti
Russische Zigeunerin
Gitana rusa
Deine Augen leuchtetenPintó tus ojos
wie das Schwarz einer Trauer.el azabache de una pena.
Gute Zigeunerin,Gitana buena,
ich sah deine Tränen der Liebe.yo vi tus lágrimas de amor.
Weiße Wege,Caminos blancos,
waren das Taschentuch deines Weinensfueron pañuelo de tu llanto
und bedrückteny acongojaron
dein Herz.tu corazón.
Russische Zigeunerin,Gitana rusa,
du wirst ihn nicht in den Kneipen finden,no lo hallarás por las tabernas,
noch in den Steppen, noch in den Straßen des Schmerzes.ni en las estepas, ni en las calles del dolor.
Traurige Zigeunerin,Gitana triste,
du wirst noch trauriger sein, wenn du erfährst,serás más triste cuando sepas
dass dein Zigeuner sich eines Nachts in den Don stürzte...que tu gitano se arrojó una noche al Don...
Die BalalaikasLas balalaicas
suchten Musik in deinen Zöpfen,buscaron música en tus trenzas,
und die Kosakeny los cosacos
sangen von deiner Einsamkeit.cantaron a tu soledad.
Deine schwarzen AugenTus ojos negros
waren weit entfernt vom Lebenestaban lejos de la vida
und wollten nichtya no querían
wieder lieben.volver a amar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Horacio Sanguinetti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: