Transliteración y traducción generadas automáticamente

Taisetsuna mono
Yui Horie
Lo más valioso
Taisetsuna mono
En este significado nacida vida
このいのちうまれたいみ
kono inochi umareta imi
Como si la gente buscara inconscientemente
ひとはむいしきにさがすように
hito wa muishiki ni sagasu you ni
Viajando... acumulando tiempo
たびする…ときをかさね
tabi suru… toki o kasane
Perdiendo y encontrando
なくしたりであったりの
nakushitari deattari no
En la intersección del destino, mira
うんめいのこうさてんで、ほら
unmei no kousaten de, hora
Una y otra vez retrocediendo
なんどもふりかえってるよ
nando mo furikaetteru yo
Cuando me di cuenta de la excesiva amabilidad
やりすごすやさしさにきがついたときに
yarisugosu yasashisa ni kigatsuita toki ni
Hacia un corazón que solo veía a sí mismo
じぶんしかみていなかったこころへと
jibun shika mite inakatta kokoro he to
Lamentando y regañando...
くやんだりしかったり
kuyan dari shikattari
En las estaciones que pasan
めぐるきせつには
meguru kisetsu ni wa
Hay calidez y amabilidad
ぬくもりややさしさがある
nukumori ya yasashisa ga aru
Quiero decir que esa es la respuesta
それがこたえだとつたえたい
sore ga kotae da to tsutaetai
Quiero abrazar suavemente en lugar de palabras
ことばよりそっとだきしめたい
kotoba yori sotto dakishimetai
¿Por qué la gente solo busca
ひとはなぜもとめること
hito wa naze motomeru koto
Eso es lo único en lo que piensan?
そればかりをかんがえてるの
sore bakari o kangaeteru no?
¿Por qué no lo dan?
どうしてあたえないの
doushite atae nai no?
Cuando me di cuenta de estar envuelto en amabilidad
きがつけばやさしさにくるまれているの
kigatsukeba yasashisa ni tsutsumarete iru no
Quiero enviar desde el corazón
あたたかいこのかんじょうをこころから
atatakai kono kanjou o kokorokara
Quiero que llegue este cálido sentimiento
おくりたいとどけたい
okuritai todoketai
En las estaciones que pasan
めぐるきせつには
meguru kisetsu ni wa
Hay calidez y amabilidad
ぬくもりややさしさがある
nukumori ya yasashisa ga aru
Quiero tocar con el corazón y el cuerpo
こころとからだでふれたいの
kokoro to karada de furetai no
Quiero abrazar en estos brazos
このうでのなかにだきしめたい
kono ude no naka ni dakishimetai
Desde que me di cuenta
きづいたときから
kizuita toki kara
Todos se vuelven felices
ひとはみな、しあわせになる
hito wa mina, shiawase ni naru
En las estaciones que pasan
めぐるきせつには
meguru kisetsu ni wa
Hay calidez y amabilidad
ぬくもりややさしさがある
nukumori ya yasashisa ga aru
Cuando supe que esa era la respuesta
それがこたえだとしったとき
sore ga kotae da to shitta toki
Abrazaré suavemente más que cualquier otra cosa
なによりもそっとだきしめよう
nani yori mo sotto dakishimeyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yui Horie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: