Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 465

Chapter Eight: A Gothic Ghost / The Death Of All Beauty

Hortus Animae

Letra

Capítulo Ocho: Un Fantasma Gótico / La Muerte de Toda Belleza

Chapter Eight: A Gothic Ghost / The Death Of All Beauty

Oh qué doloroso fue el toque, vivido como un presagio de despedida... la grisura cayó sobre un sueño ya oscurecido, cuando nunca se vio la tristeza, cuando nunca se vio el dolor.Oh how hurting was the touch, lived as an omen of farewell... greyness fell upon an already darkened dream, when never seen the sorrow, when never seen the pain.
Ahora enfrentamos el camino a través del jardín, flores rojas sangre reunidas alrededor...Now we face the walk all through the garden, blood red flowers gathered round...
En un abrazo doloroso no temeremos las espinas, no temeremos el dolor...In a sorrowful embrace we won't fear the thorns, we won't fear the pain...
Caminemos hacia la luz, llámalo destino o destino...Let us walk towards the light, call it destiny or fate...
Y las heridas, dejemos que se abran, porque el flujo que corre es amor y el flujo que corre es odio...And the wounds, let them be opened, 'cause the stream that flows is love and the stream that flows is hate...
Ninguna belleza existente ha tenido nunca un brillo más brillante que el tuyo.No existing beauty has ever had a brighter shine than thine.

Ahora te desvaneces.Now you fade away.
Como arena de mi mano, te deslizas lejos.Like sand from my hand, you slip away.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hortus Animae y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección