Traducción generada automáticamente
Chapter Seven: Bible Black
Hortus Animae
Capítulo Siete: Biblia Negra
Chapter Seven: Bible Black
Paso a paso a través del vacío por estas venas de óxido vagamos.Step by step on through the void through these veins of rust we wander.
Entre las sombras de la vida tengo miedo de los fantasmas que están por venir, todos los restos de tiempos pasados acarician mi piel en la oscuridad.Among the shadows of life I'm scared of ghosts yet to come, all the ruins of past times as dark caress they touch my skin.
Oh, este largo viaje ilimitado, ¿sigue siendo el camino del duelo?Oh, this long unbounded journey, is it still the path of mourning?
Ellos enseñan sus historias, como bebés llorando, mientras los vientos aulladores, feroces e inmortales.They teach their stories, like babies crying, as howling winds, ferocious and undying.
Como una canción de cuna llega la verdadera historia de la tristeza que trae la gloria, ahora se da la bienvenida al lúgubre lamento, cerramos círculos y caemos.Like a lullaby comes the true story of gloom that brings the glory, silent dirge is welcomed now, we close in circles and fall down.
Gritamos sangre, bailamos hipnotizados, abrazamos el vacío y enfrentamos esta noche.We cry out blood, dance hypnotized, we embrace the void and face this night.
Vistámonos todos en este estado interno de corrosión...Let us all be dressed in this inner state of corrosion...
Un muro de rostros me observa en mi caminar, respetuosamente en silencio.A wall of faces beholds me in my walk, respectfully in silence.
¡Cuernos!Horns!
Gloria al mal en los hombres que desde tiempos antiguos habita en almas humanas.All hail the evil in men that from ancient times in human-souls has dwell.
¡Cuernos!Horns!
Gloria al mal en los hombres, borra a todos los humanos.All hail the evil in men, erase all humans.
¡Cuernos!Horns!
Gloria a los muertos gloriosos, cuyo sueño grandioso se alimenta de vidas desesperadas.All hail the glorious dead, whose grandiose sleep by hopeless lives is fed.
¡Cuernos!Horns!
Gloria a los muertos gloriosos!All hail the glorious dead!
En páginas oscuras se muestra el camino, lo que una vez fue seguro ahora es desconocido, cada lágrima alimenta el motor, cada gota de sangre es divina.In dark black pages path is shown, what once was sure is now unknown, every tear it feeds the engine, every drop of blood's divine.
Inclínate ante ellos, adora sus sombras, nos convertirán en cazadores, nos dejarán ser presa.Bow down before them, adore their shades, they'll make us hunters, they'll let us prey.
Vistámonos todos en este estado interno de corrosión...Let us all be dressed in this inner state of corrosion...
Un muro de rostros me observa en mi caminar, respetuosamente en silencio.A wall of faces beholds me in my walk, respectfully in silence.
¡Cuernos!Horns!
Gloria al mal en los hombres, que desde tiempos antiguos habita en almas humanas.All hail the evil in men, that from ancient times in human-souls has dwell.
¡Cuernos!Horns!
Gloria al mal en los hombres, borra a todos los humanos.All hail the evil in men, erase all humans.
¡Cuernos!Horns!
Gloria a los muertos gloriosos, cuyo sueño grandioso se alimenta de vidas desesperadas.All hail the glorious dead, whose grandiose sleep by hopeless lives is fed.
¡Cuernos!Horns!
Gloria a los muertos gloriosos.All hail the glorious dead.
Gira la página del destino mientras la oscuridad alimenta nuestro odio.Turn the page of fate as darkness feeds our hate.
El corazón que late en mi jaula fría y oxidada, ahora es negro como la noche y alquitrán, como el libro que lleva la marca.The heart that pulses in my cold and rusted cage, is now black as night and pitch, as the book that wears the mark.
¡Cuernos!Horns!
Gloria al mal en los hombres, que desde tiempos antiguos habita en almas humanas.All hail the evil in men, that from ancient times in human-souls has dwell.
¡Cuernos!Horns!
Gloria al mal en los hombres, borra a todos los humanos.All hail the evil in men, erase all humans.
¡Cuernos!Horns!
Gloria a los muertos gloriosos, cuyo sueño grandioso se alimenta de vidas desesperadas.All hail the glorious dead, whose grandiose sleep by hopeless lives is fed.
¡Cuernos!Horns!
Gloria a los muertos gloriosos!All hail the glorious dead!
La alma que solía llevar como un traje de culpa, ha sido borrada o vendida o algo, tal vez pudriéndose en la niebla.The soul I used to wear as a fancy clothe of guilt, is erased or sold or something, maybe rotting in the mist.
Un muro de rostros me observa en mi caminar, respetuosamente en silencio.A wall of faces beholds me in my walk, respectfully in silence.
Con una sonrisa enfrento el tormento, a través de mi carne vivo mi infierno, por el cuchillo que solía sostener en mi mano cayó al suelo, es la mancha que ahora llevo, es la culpa que quiero cargar.With a smile I face the torment, through my flesh I live my hell, for the knife I used to hold from my hand it fell down onto the ground, it's the stain that now I wear, it's the fault I want to bear.
Paso a paso a través del vacío de este largo viaje ilimitado, llego a su fin y respiro, las sombras malvadas de mis recuerdos me abrazan una vez más.Step by step on through the void of this long unbounded journey, I reach its end and take a breath, the wicked shadows of my memories embrace me once again.
Y así ahora mi corazón ennegrecido forjado con odio y voluntad de venganza descansará para siempre en paz.And so now my blackened heart forged with hate and will for vengeance will forever rest in peace.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hortus Animae y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: