Transliteración y traducción generadas automáticamente

あなたは マリンせんちょうを たからばこからみつけた (I'm Your Treasure Box)
Houshou Marine
Je suis ta boîte à trésors
あなたは マリンせんちょうを たからばこからみつけた (I'm Your Treasure Box)
Boîte cachant des charmes
魅惑を隠す箱
miwaku wo kakusu hako
Parfum de trésor
秘宝に香る
hihou ni kaoru
Dangerous Marine smell
危なげな Dangerous Marine smell
abunage na Dangerous Marine smell
(Ahoy)
(Ahoy)
(Ahoy)
Quand je l'ouvre, que devrais-je
これ開けたら 君たちに
kore aketara kimi tachi ni
Te dire, hmm ?
なんて言ってあげるべきかなぁ
nante itte ageru beki ka naa
"C'est ce que tu cherchais, capitaine ?"
探してたのはせ・ん・ちょ・お
sagashiteta no wa senchoo
Hmm
うーん
uun
"Ah non, ne sois pas si pressé, d'accord ?"
あぁん そんなにがっついちゃ ダメだゾ」かな
aa n sonna ni gattui cha dame da zo\" kana
"Tu as trouvé quelque chose de plus séduisant que le trésor ?"
お宝より魅力的な "モノ" 見つけちゃった
otakara yori miryokuteki na \"mono\" mitsukechatta
C'est pas mal !
いいじゃない!
ii janai!
Le rouge séduisant du grenat
誘うガーネットの赤
saso u ga-netto no aka
Le trésor suprême du pirate, c'est moi
極上の海賊の秘宝 それは私
gokujou no kaizoku no hihou sore wa watashi
Ne sois pas effrayé par
艷が溢れ漂う香りを
tsuyaka ga afure tadayou kaori wo
Ce parfum qui déborde, viens l'ouvrir
どうか怖がらないで 開けてみて
douka kowagaranai de akete mite
Sexy, le meilleur au monde, super sexy
Sexy 世界一 super ピチピチ
Sexy sekai ichi super pichipichi
Franchement, tu ne veux pas capturer le capitaine ?
ぶっちゃけ 船長捕まえたくない
bucchake senchoo tsukamaetakunai
Tu vas obtenir le trésor
You're gonna get the treasure
You're gonna get the treasure
Peut-être que tu me testes
Maybe testing me
Maybe testing me
Tu veux ma douceur, n'est-ce pas ?
私の甘さが 欲しいでしょ
watashi no amasa ga hoshii desho
(Ah-hoy, da-ba-daboi)
(Ah-hoy, da-ba-daboi)
(Ah-hoy, da-ba-daboi)
La clé du trésor
秘宝の鍵を
hihou no kagi wo
(Ah-hoy, da-ba-daboi)
(Ah-hoy, da-ba-daboi)
(Ah-hoy, da-ba-daboi)
Pique-la doucement
優しく刺して
ayashiku sasite
(Ah-hoy, da-ba-daboi)
(Ah-hoy, da-ba-daboi)
(Ah-hoy, da-ba-daboi)
La porte du coffre
宝庫の扉
takarako no tobira
Ouvre-la vite, s'il te plaît !
マジで早く開けて!
maji de hayaku akete!
(Ahoy)
(Ahoy)
(Ahoy)
(Ahoy)
(Ahoy)
(Ahoy)
Tes mains impatientes
じれったい貴方の手
jirettai anata no te
Teasing avec des soupirs sucrés sur la carte
海図にこぼす 甘いため息のTease
kaizu ni kobosu amai tameiki no Tease
(Yeah) Avant que la rose écarlate ne fane
(Yeah) 純紅のバラがしおれる前に
(Yeah) junkou no bara ga shioreru mae ni
Nous naviguerons sur les sept mers
We will sail the seven seas
We will sail the seven seas
(À travers les sept mers)
七つの大海を
nanatsu no taikai wo
Le soleil d'été souriant de joie
Summer Sun smiling with glee
Summer Sun smiling with glee
(Avançons ensemble)
股にかけ進め
mune ni kake susume
Océan brillant, Marine
Shining ocean, Marine
Shining ocean, Marine
(Que penses-tu de ce mot ?)
股ってワードから なに想像してんの
matte wa-do kara nani souzou shiten no
Maintenant, exauce mon rêve le plus cher
Now, please grant my dearest dream
Now, please grant my dearest dream
Ouvre cette boîte
Open up this box
Open up this box
Ouvre-la tout de suite, sinon je crierai
Open it right now, or I will scream
Open it right now, or I will scream
Sinon
さもなきゃ
samonakya
(Aaaaaah !)
あああああ!
aaaaa!
(Ouvre-le !)
開けろおおお!
akero ooo!
Le rayon séducteur, même les enfants se taisent
泣く子も黙る Naughty 悩殺ビーム
naku ko mo damaru Naughty nyousatsu biimu
Vous ne pouvez plus attendre, n'est-ce pas ?
キミたちももう我慢できなくない
kimi tachi mo mou gaman dekinakunai
Tu vas posséder le plaisir
You're gonna own the pleasure
You're gonna own the pleasure
Peut-être mon amour ?
Maybe love of me?
Maybe love of me?
Prends tout de moi
私の全てを 手に入れて
watashi no subete wo te ni irete
Ahhh
Ahhh
Ahhh
(Ah-hoy, da-ba-daboi)
(Ah-hoy, da-ba-daboi)
(Ah-hoy, da-ba-daboi)
Or et argent
金銀財宝
kingin zaihou
(Ah-hoy, da-ba-daboi)
(Ah-hoy, da-ba-daboi)
(Ah-hoy, da-ba-daboi)
C'est de la petite monnaie
はした金でしょ
hashita kane desho
(Ah-hoy, da-ba-daboi)
(Ah-hoy, da-ba-daboi)
(Ah-hoy, da-ba-daboi)
Ça va se froisser
しわしわになっちゃう
shiwashiwa ni nacchau
Quelqu'un, aide-moi
誰か助けて
dareka tasukete
Sérieusement, vous êtes trop réservés
マジで遠慮しすぎ
maji de enryo shisugi
Que pensez-vous ?
キミたち何考えてんの
kimi tachi nani kangaeten no
Je sais que vous avez soif
分かってるんだワ 渇望
wakatte run da wa katsubou
Alors ouvre tout de suite le coffre
だから今すぐ開けてよ 宝箱
dakara ima sugu akete yo takarabako
Le grenat t'attend
貴方を待つガーネット
anata wo matsu ga-netto
(Viens, ouvrez-le !)
キミ キミたち 開けてー!
kimi kimi tachi akete-!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Houshou Marine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: