Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 484
Letra

Romero

Rosemary

Finch: De repente hay músicaFinch: Suddenly there is music
En el sonido de tu nombre:In the sound of your name:
Romero, RomeroRosemary! Rosemary!
¿Era la melodía encerrada dentro de míWas the melody locked inside me
Hasta que finalmente salió?Till at last out it came?
Romero, RomeroRosemary! Rosemary!

Imagina si nos besamosJust imagine if we kissed!
¡Qué crescendo, imperdible!What a crescendo, not to be missed.

En cuanto al resto de mi programa de vida,As for the rest of my lifetime program,
¡Dame más de lo mismo!Give me more of the same:
Romero, RomeroRosemary! Rosemary!
¡Hay una música maravillosa en el mismo sonidoThere is wonderful music in the very sound
de tu nombre!Of your name!

Rosemary: Ponty, ¿de qué estás hablando?Rosemary: Ponty, what are you talking about?
Finch: Rosemary, ha sucedido algo maravilloso. ¡Oh, no puedes oírlo? ¿No puedes oírlo?Finch: Rosemary, the most wonderful thing has happened. Oh, can't you hear it? Can't you hear it?
De repente hay músicaSuddenly there is music
En el sonido de tu nombreIn the sound of your name

Rosemary: No oigo nada.Rosemary: I don't hear a thing.
Finch: ¡Rosemary! Está a mi alrededor; ¡es como un hermoso cielo rosado!Finch: Rosemary! It's all around me; it's like a beautiful pink sky!
Rosemary: Ahora, mira, J. Pierrepont Finch...Rosemary: Now, look here, J. Pierrepont Finch . . .
Finch: Rosemary, cariño, ¿te casarías con J. Pierrepont Finch, por favor?Finch: Rosemary, darling, will you please marry J. Pierrepont Finch?
Rosemary: ¡Ahora lo oigo! ¡Lo oigo! ¡Lo oigo!Rosemary: Now I hear it! I hear it! I hear it!
De repente hay músicaSuddenly there is music
En el sonido de tu nombreIn the sound of your name.
J. Pierrepont!J. Pierrepont!

Finch: ¡Rosemary!Finch: Rosemary!
Imagina si nos besamosJust imagine if we kissed!
¡Qué crescendo,What a crescendo,

Ambos: No se puede perder.Both: Not to be missed.
Finch: En cuanto al resto de mi programa de vida,Finch: As for the rest of my lifetime program,
¡Dame más de lo mismo!Give me more of the same:
Romero, RomeroRosemary! Rosemary!
Ambos: ¡Hay una música maravillosa en el mismo sonidoBoth: There is wonderful music in the very sound
de tu nombre!Of your name!
Finch: Espera un minuto, Rosemary. Hola, operadora: dame al hombre que pinta nombres en las puertas de oficina. Hola, pintor de nombres. Soy el Sr. Finch. Quiero mi nombre en mi puerta en hoja de oro. Sí, J. Pierrepont Finch. J. Pierrepont. No, no, todo en mayúsculas. Letras de bloque:Finch: Wait a minute, Rosemary. Hello, operator: give me the man who paints names on office doors. Hello, name painter? This is Mr. Finch. I want my name on my door in gold leaf. Yes, J. Pierrepont Finch. J. Pierrepont. No, no, all capitals. Block letters:
J. Pierrepont,J. Pierrepont,
VicepresidenteVice President
A Cargo de PublicidadIn Charge of Advertising
F-I-N-C-HF-I-N-C-H

La ortografía habitual.The usual spelling.
J. PierrepontJ. Pierrepont
Chico, cuando lo veas en tu propia puerta,Boy, when you see it on your own door,
Hay una música maravillosaThere is wonderful music
En el mismo sonidoIn the very sound
de tu nombre!Of your name!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de How To Succeed In Business Without Really Trying y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección