Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.120

Freak Like Me

Adina Howard

Letra

Significado

Freak Wie Ich

Freak Like Me

Lass mich es klarstellenLet me lay it on the line
Ich hab ein bisschen Freakiness in mirI got a little freakiness inside
Und du weißt, dass der Mann damit umgehen mussAnd you know that the man has gotta deal with it
Es ist mir egal, was sie sagenI don't care what they say
Ich werde niemanden für seinen Weg bezahlenI'm not about to pay nobody's way
Denn es geht nur um den Hund in mir, uh-huh'Cause it's all about the dog in me, uh-huh

Ich will einen Freak am MorgenI want a freak in the morning
Einen Freak am Abend, genau wie ichA freak in the evening, just like me
Ich brauche einen rauen TypenI need a roughneck nigga
Der mich befriedigen kann, nur für michThat can satisfy me, just for me
Wenn du so ein Mann bistIf you are that kind of man
Denn ich bin so ein Mädchen'Cause I'm that kind of girl
Ich hab ein freaky Geheimnis, alle singenI've got a freaky secret, everybody sing
Denn es ist uns egal, um nichts'Cause we don't give a damn about a thing

Denn ich werde ein Freak sein bis zum Tag'Cause I will be a freak until the day
Bis zur DämmerungUntil the dawn
Und wir können (pump, pump)And we can (pump, pump)
Die ganze Nacht bis zum frühen MorgenAll through the night 'till the early morn'
Komm schon, und ich werde dich durch die Nachbarschaft führenCome on and I will take you around the 'hood
In einer Gangsta-HaltungOn a gangsta lean
Denn wir können (pump, pump)'Cause we can (pump, pump)
Jederzeit am Tag, es ist alles gut für michAny time of day, it's all good for me

Junge, du bewegst dich ein bisschen langsamBoy, you're moving kind of slow
Du musst jetzt am Ball bleiben, da gehst duYou got to keep it up now, there you go
Es gibt nur eine Sache, die ein Mann tun muss, uh-huhThere's just one thing that a man must do, uh-huh
Ich bringe all den Geschmack, den du brauchstI'm packing all the flavor you need
Ich hab dich auf die Knie gezwungenI got you shook up on your knees
Denn es geht nur um den Hund in mir'Cause it's all about the dog in me

Ich will einen Freak am MorgenI want a freak in the morning
Einen Freak am Abend, genau wie ichA freak in the evening, just like me
Ich brauche einen rauen TypenI need a roughneck nigga
Der mich befriedigen kann, nur für michThat can satisfy me, just for me
Wenn du so ein Mann bistIf you are that kind of man
Denn ich bin so ein Mädchen'Cause I'm that kind of girl
Ich hab ein freaky Geheimnis, alle singenI've got a freaky secret, everybody sing
Denn es ist uns egal, um nichts'Cause we don't give a damn about a thing

Denn ich werde ein Freak sein bis zum Tag (ja)'Cause I will be a freak until the day (yeah)
Bis zur Dämmerung (oh, ja)Until the dawn (oh, yeah)
Und wir können (pump, pump)And we can (pump, pump)
Die ganze Nacht bis zum frühen MorgenAll through the night 'till the early morn'
Komm schon, und ich werde dich durch die Nachbarschaft führenCome on and I will take you around the 'hood
In einer Gangsta-Haltung (dich durch die Nachbarschaft führen, Baby)On a gangsta lean (take you around the 'hood, baby)
Denn wir können (pump, pump)'Cause we can (pump, pump)
Jederzeit am Tag, es ist alles gut für mich (es ist alles gut)Any time of day, it's all good for me (it's all good)

Denn ich werde ein Freak sein bis zum Tag'Cause I will be a freak until the day
Bis zur Dämmerung (es ist in Ordnung)Until the dawn (it's alright)
Und wir können (pump, pump)And we can (pump, pump)
Die ganze Nacht bis zum frühen Morgen (du bringst den Freak in mir hervor)All through the night 'till the early morn' (you bring out the freak in me)
Komm schon, und ich werde dich durch die Nachbarschaft führenCome on and I will take you around the 'hood
In einer Gangsta-Haltung (dich durch die Nachbarschaft führen, Baby)On a gangsta lean (take you around the 'hood, baby)
Denn wir können (pump, pump)'Cause we can (pump, pump)
Jederzeit am Tag, es ist alles gut für mich (es ist alles gut für mich)Any time of day, it's all good for me (it's all good for me)

Eins, zwei, dreiOne to the two, to the two, to the three
Adina, willst du mit mir freaky werden?Adina, do you wanna get freaky wit' me?
Eins, zwei, dreiOne to the two, to the two, to the three
Adina, willst du mit mir freaky werden?Adina, do you wanna get freaky wit' me?
Eins, zwei, dreiOne to the two, to the two, to the three
Adina, willst du mit mir freaky werden?Adina, do you wanna get freaky wit' me?
Eins, zwei, dreiOne to the two, to the two, to the three
Adina, willst du mit mir freaky werden?Adina, do you wanna get freaky wit' me?

Denn ich werde ein Freak sein bis zum Tag (ja)'Cause I will be a freak until the day (yeah)
Bis zur Dämmerung (oh, ja)Until the dawn (oh, yeah)
Und wir können (pump, pump)And we can (pump, pump)
Die ganze Nacht bis zum frühen MorgenAll through the night 'till the early morn'
Komm schon, und ich werde dich durch die Nachbarschaft führenCome on and I will take you around the 'hood
In einer Gangsta-Haltung (dich durch die Nachbarschaft führen)On a gangsta lean (takin' you around the 'hood)
Denn wir können (pump, pump)'Cause we can (pump, pump)
Jederzeit am Tag, es ist alles gut für mich (es ist alles gut für mich)Any time of day, it's all good for me (it's all good for me)

Denn ich werde ein Freak sein bis zum Tag'Cause I will be a freak until the day
Bis zur Dämmerung (alle Freaks im Haus, könnt ihr mich hören?)Until the dawn (all the freaks in the house, can you hear me?)
Und wir können (pump, pump)And we can (pump, pump)
Die ganze Nacht bis zum frühen Morgen (alle Jungs im Haus, könnt ihr mich hören?)All through the night 'till the early morn' (all the fellas in the house, can you hear me?)
Komm schon, und ich werde dich durch die Nachbarschaft führenCome on and I will take you around the 'hood
In einer Gangsta-HaltungOn a gangsta lean
Denn wir können (pump, pump)'Cause we can (pump, pump)
Jederzeit am Tag, es ist alles gut für michAny time of day, it's all good for me

Denn ich werde ein Freak sein bis zum Tag'Cause I will be a freak until the day
Bis zur Dämmerung (es ist uns egal)Until the dawn (we don't give a damn)
Und wir können (pump, pump)And we can (pump, pump)
Die ganze Nacht bis zum frühen MorgenAll through the night 'till the early morn'
Komm schon, und ich werde dich durch die Nachbarschaft führenCome on and I will take you around the 'hood
In einer Gangsta-HaltungOn a gangsta lean
Denn wir können (pump, pump)'Cause we can (pump, pump)
Jederzeit am Tag, es ist alles gut für michAny time of day, it's all good for me

Escrita por: George Jr. Clinton / Loren Wilson Hill / Marc Douglas Valentine / Gary Lee Cooper / William Earl Collins / Eugene Leroy Jr. Hanes. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adina Howard y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección