Traducción generada automáticamente

Du gehörst doch zu mir
Howard Carpendale
Du gehörst doch zu mir
Warum hast du dich so lang vor mir versteckt
Was hat in deinen Augen die Tränen geweckt
Waren deine Sterne nicht aus Hoffnung gemacht
in jeder Nacht
Was ist passiert das du mir nícht mehr vertraust
Das du nicht mehr in meinen Himmel reinschaust
Wer brach die Flügel die mich wärmten so lang
Hab ich das wirklich getan
Du g
näher als mein eigens Herz
Ich hätt so gern das du mich wieder glauben läßt
Nichts ist für immer darum fängt es neu an
Komm laß uns glauben daran
Du gehörst doch zu mir, du bist mein heller Schein
Liebe zu Liebe, Engel sterben allein
Wenn die Sonne erwacht, will ich erwachen mit dir
Liebe zu Liebe, halt deine Flügel bei mir
Tú perteneces a mí
Por qué te has escondido tanto tiempo de mí
Qué ha despertado las lágrimas en tus ojos
Acaso tus estrellas no fueron hechas de esperanza
en cada noche
Qué ha pasado para que ya no confíes en mí
Para que ya no mires mi cielo
Quién rompió las alas que me abrigaban tanto tiempo
Realmente hice eso
Estás más cerca que mi propio corazón
Me gustaría tanto que vuelvas a creer en mí
Nada es para siempre, por eso comienza de nuevo
Vamos, creamos en eso
Tú perteneces a mí, eres mi brillo brillante
Amor a amor, los ángeles mueren solos
Cuando el sol despierta, quiero despertar contigo
Amor a amor, mantén tus alas junto a mí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Howard Carpendale y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: