Traducción generada automáticamente

The Passing of the Elves (known as The Elvish Lament)
Howard Shore
De Overgang van de Elfen (ook bekend als Het Elfachtige Lament)
The Passing of the Elves (known as The Elvish Lament)
Fanuilos heerser van glorieFanuilos heryn aglar
Rijn van vader aan de westelijke zee,Rîn athar annún-aearath,
Licht voor ons de koningenCalad ammen i reniar
In ons elfenrijk!Mi 'aladhremmin ennorath!
O Elbereth GilthonielA Elbereth Gilthoniel
De sterren en de maan zijn jouw lied,I chîn a thûl lin míriel
Fanuilos, laat ons zingenFanuilos le linnathon
Over de zeeën van ons land.Ne ndor haer thar i aearon.
O sterren, die stralen van glorieA elin na gaim eglerib
Onder de zon, die ons leidt,Ned în ben-anor trerennin
Hier schitterend in de luchtSi silivrin ne pherth 'waewib
Zien we de lichten van de sterren.Cenim lyth thílyn thuiennin.
O Elbereth GilthonielA Elbereth Gilthoniel
Wij herinneren ons jouw belofte,Men echenim sí derthiel
In de schaduw van de bomenNe chaered hen nu 'aladhath
Glansend over de westelijke zee.Ngilith or annún-aearath.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Howard Shore y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: