Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 71

Mörike-chorliederbuch, Op. 19: Die Traurige Krönung

Hugo Distler

Letra

Mörike-chorliederbuch, Op. 19: La triste coronación

Mörike-chorliederbuch, Op. 19: Die Traurige Krönung

Había un rey MilesintEs war ein König Milesint
De él les contaréVon dem will ich euch sagen
Que asesinó a su sobrinoDer meuchelte sein Bruderskind
Quería llevar la corona él mismoWollte selbst die Krone tragen
La coronación se llevó a cabo con pompaDie Krönung ward mit Prangen
En el castillo de LiffeyAuf Liffey-Schloß begangen
¡Oh Irlanda! ¿Estabas tan ciega?O Irland! Irland! Warest du so blind?

El rey está sentado a medianocheDer König sitzt um Mitternacht
En el vacío salón de mármolIm leeren Marmorsaale
Mira confundido toda la nueva pompaSieht irr in all die neue Pracht
Como ebrio por el banqueteWie trunken von dem Mahle
Le dice a su hijoEr spricht zu seinem Sohne
¡Trae la corona una vez más!Noch einmal bring die Krone!
Pero mira, ¿quién ha abierto las puertas?Doch schau, wer hat die Pforten aufgemacht?

Llega un extraño juego de muerteDa kommt ein seltsam Totenspiel
Un desfile con pasos silenciososEin Zug mit leisen Tritten
Invitados enmascarados, grandes y muchosVermummte Gäste groß und viel
Una corona oscila en medioEine Krone schwankt in Mitten
Se abre paso por la puertaEs drängt sich durch die Pforte
Con susurros sin palabrasMit Flüstern ohne Worte
Al rey, que se siente tan embrujadoDem Könige, dem wird so geisterschwül

Y de entre la multitud negra miraUnd aus der schwarzen Menge blickt
Un niño con una herida frescaEin Kind mit frischer Wunde
Sonríe con dolor de muerte y asienteEs lächelt sterbensweh und nickt
Recorre la salaEs macht im Saal die Runde
Se acerca al tronoEs trippelt zu dem Throne
Ofrece una coronaEs reichet eine Krone
Al rey, cuyo corazón se estremece profundamenteDem Könige, des Herze tief erschrickt

Luego el desfile se alejóDarauf der Zug von dannen strich
Embriagado por el aire de la mañanaVon Morgenluft berauschet
Las velas parpadean de manera extrañaDie Kerzen flackern wunderlich
La luna escucha en la ventanaDer Mond am Fenster lauschet
El hijo, con miedo y silencioDer Sohn mit Angst und Schweigen
Se inclina hacia el padreZum Vater tät sich neigen
Se inclina sobre un cadáverEr neiget über eine Leiche sich


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hugo Distler y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección