Traducción generada automáticamente
De Landloper
Hugo Raspoet
Del Vagabundo
De Landloper
En el camino va un hombreOp de baan gaat een man
bajo la lluvia, en el viento.in de regen, in de wind.
Y la luna perfora en la nocheEn de maan boort in de nacht
donde su sombra se desvanece.waar zijn schaduw in verzwind.
A través de sonidos purosDoorheen zuivere klanken
de un xilófono estelarvan een sterrenxylofoon
el hombre escribe su figuraschrijft de mens zijn gestalte
como una nota alargada.als een langgerekte toon.
Allá va un hombre solo,Daar gaat een man alleen,
y quién sabe hacia dónde.en wie weet waarheen.
En las rígidas casas burguesasIn de stijve burgerhuizen
los mendigos no son bienvenidos.zijn de schooiers ongewenst.
Detrás de las casas burguesasAchter aan de burgerhuizen
yace la aciano marchitaligt de korenbloem verslenst
sin dinero y sin riqueza.zonder geld en zonder weelde.
En su corazón no hay envidia.In zijn hart is er geen nijd.
Solo con algunas ropas viejasEnkel met wat oude kleren
se dirige hacia la eternidad.gaat hij naar de eeuwigheid.
Allá va un hombre solo,Daar gaat een man alleen,
y quién sabe hacia dónde.en wie weet waarheen.
De repente se lanza a un balcónHij gooit plots op naar een balkon
con un gesto y una risa profunda,met een zwaai en diepe lach,
que en giros, giros torbellinosdie in draaiend, draaiend kolken
estaba escondida en su mirada.in zijn blik verscholen lag.
Luego, llevado por los vientosDan, gedragen door de winden
cae sobre la tierravalt hij op de aarde neer
y golpea al pasaren slaat in het voorbijgaan
algunas cabezas altas.enkele hoge hoofden neer.
Allá va un hombre solo,Daar gaat een man alleen,
y quién sabe hacia dónde.en wie weet waarheen.
Y los días y las nochesEn de dagen en de nachten
pasan año tras año.schuiven jaar na jaar voorbij.
Él avanza por los caminosHij stapt voort over de wegen
de verano a mayo.van de zomer tot de mei.
Pero en una de las muchas curvasDoch aan een der vele bochten
su semáforo vital se pone en rojo.staat zijn levenssein op rood.
Es el final de sus viajesHet is het einde van zijn tochten
porque el tiempo se agota.want de tijd loopt dood.
Allá va un hombre solo,Daar gaat een man alleen,
y quién sabe hacia dónde.en wie weet waarheen.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hugo Raspoet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: