Traducción generada automáticamente
Mijn Koningskind
Hugo Raspoet
Mi hijo real
Mijn Koningskind
Mi hijo real quería navegar,Mijn koningskind wou gaan varen,
navegar sobre el mar.gaan varen over de zee.
Jugaba con las olas,Ze speelde met de baren,
las olas se mecían.de golven deinden mee.
Sus sueños se elevaban,Hun dromen gingen zweven,
las gaviotas en el viento.de meeuwen op de wind.
Pensaba en la juventud y en aspirar,Ik dacht aan jeugd en streven,
mi joven hijo real.mijn jonge koningskind.
Construiría castillosIk zou kastelen bouwen
de arena y arrogancia,van zand en overmoed,
y reiría de los cobardesen lachen om de louwen
que solo hacen lo que deben,die enkel doen wat moet,
con desdén por aquellosmet spotlust zijn begaan
que se quedan en los diques.voor die op de dijken blijven staan.
Mi hijo real quería navegar,Mijn koningskind wou gaan varen,
navegar sobre el mar.gaan varen over de zee.
Las olas más agitadas,Onstuimiger de baren,
el viento de la tormenta aullaba.de stormwind huilde mee.
El tiempo se desliza por los días,De tijd schuurt langs de dagen,
miro fijamente hasta quedar ciego.ik staar mijn ogen blind.
Mis sueños se desvanecen,Mijn dromen gaan vervagen,
mi pobre hijo real.arme koningskind.
Calmaría las tormentasIk zou de stormen bedaren
con islas de calma.met eilanden van rust.
¿Qué me importan los gestosWat geef ik om gebaren
que ni siquiera entiendo?die 'k zelf niet ben bewust.
Con desprecio por aquellosMet misprijzen begaan
que se quedan en los diques.voor wie op de dijken blijven staan.
Mi hijo real se ha hundidoMijn koningskind is gezonken
en lo más profundo del mar.in het diepste van de zee.
Lloro mi tristeza embriagado,Ik ween mijn droefheid dronken,
mis sueños se hundieron con él.mijn dromen zonken mee.
Ella le dio un sentido,Zij had een zin gegeven,
un sabor al vino y al pan.een smaak aan wijn en brood.
Un sentido a todo mi aferrarme,Een zin aan heel mijn kleven,
mi hijo real ha muerto.mijn koningskind is dood.
Haré que la tierra se pudra; el agua se convierte en vinagre,Ik zou de grond verrotten; het water wordt azijn,
los palacios se convierten en cuevas,paleizen worden grotten,
los pólderes en un desiertode polders een woestijn
con amargura por aquellosmet bitterheid begaan
que se quedan en el dique.voor wie op de dijk blijven staan.
Mi hijo real quería navegar,Mijn koningskind wou gaan varen,
navegar sobre el mar.gaan varen over de zee.
Si alguna vez caminas por la playa,Indien je langs het strand gaat,
y encuentras sus ojos opacos,haar doffe ogen vindt,
nunca olvides que ella ya no existevergeet nooit dat ze niet bestaat
mi hijo real fallecido.mijn dode koningskind.
Hago lo que muchos hicieron,Ik doe wat velen deden,
todavía disfruto del vino y el panik nuttig nog wijn en brood
y sonrío ante el pasado.en grijns wat om 't verleden.
Mi hijo real ha muerto.Mijn koningskind is dood.
Oculto mi barba amarga'k Verberg mijn wrange baard
para aquellos que se quedan en el dique.voor die op de dijk blijven staan.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hugo Raspoet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: