Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kanashimi No Soba Ni
Hump Back
Junto a la tristeza
Kanashimi No Soba Ni
Como un fin de semana esperado incompleto
みかんせいのままむかえたしゅうまつ
mikansei no mama mukaeta shuumatsu
Bebo sake sin sabor y me emborracho
のめないさけをのんじゃうしまつ
nomenai sake o nonjau shimatsu
Dicen que puedes cambiar dependiendo de la causa
きっかけしだいでかわれるって
kikkake shidai de kawareru tte
Pero los que no cambian suelen decir eso
かわれないやつはだいたいいうんだ
kawarenai yatsu wa daitai iu nda
Lloré sin parar
さんざんないてしまったなあ
sanzan naite shimatta naa
En la tercera ronda me convertí en un vacío riendo
さんかいめでわらうからっぽになって
san-kai-me de warau karappo ni natte
El equilibrio es perfecto, caminando en la línea
あんばらんすがちょうどいいさはくせんをあるく
anbaransu ga choudo ii sa hakusen o aruku
Al final de la tristeza
かなしみのはてに
kanashimi no hate ni
¿Tenemos un paraíso ideal?
ぼくらのりそうきょうはあるのかい
bokura no risoukyou wa aru no kai?
Sosteniendo un adiós demasiado rápido
はやすぎたさよならをかかえて
haya sugita sayonara o kakaete
Persiguiendo la luna
つきをおいかけた
tsuki o oikaketa
El alma del samurái se ha secado
さむらいそうるかれてしまった
samurai souru karete shimatta
Esa persona finalmente se ha detenido por completo
あいつはとうとうやめちまった
aitsu wa toutou yame chimatta
Ven hacia acá, me dijo mientras me tomaba la mano
こっちにこいよとてをひくが
kotchi ni koi yo to te o hiku ga
Sus ojos aún parecen estar llenos de lágrimas
そのめはいまにもあふれそうだ
sono me wa ima nimo afure-souda
¿Me equivoqué o fui demasiado lejos?
まちがえたかないいすぎたかな
machigaeta ka na iisugita ka na
Los pensamientos se suceden uno tras otro
かんがえごとはつぎからつぎさ
kangaegoto wa tsugi kara tsugi-sa
Puedo cambiar dependiendo de la causa
きっかけしだいでかわれるんだけど
kikkake shidai de kawareru ndakedo
Pero no tengo intención de odiar por un tiempo
かみはしばらくきらないつもり
kami wa shibaraku kiranai tsumori
Al final de la tristeza
かなしみのはてに
kanashimi no hate ni
¿Tenemos un paraíso ideal?
ぼくらのりそうきょうはあるのかい
bokura no risoukyou wa aru no kai?
Sosteniendo un adiós demasiado rápido
はやすぎたさよならをかかえて
haya sugita sayonara o kakaete
Más lejos
もっととおく
motto tooku
Tristeza, algún día
かなしみよいつか
kanashimi yo itsuka
Hasta el día en que nos volvamos a encontrar, quédate a mi lado siempre
またあうひまでずっとそばにいて
mata au hi made zutto soba ni ite
Cuando llegue ese momento, seguramente
そのときがきたらぼくはきっと
sono toki ga kitara boku wa kitto
Lloraré, pero
ないてしまうだろうけど
naite shimaudarou kedo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hump Back y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: