Traducción generada automáticamente
Bir Güzeli Methedeyim
Hüseyin Turan
Soy una hermosa
Bir Güzeli Methedeyim
Déjame alabar a una belleza y dejar que el mundo arda, amigoBir güzeli methedeyim bari alem yanmasın dost dost
Como hélices, no queme alma, amigoPervaneler gibi herdem can-u alem yanmasın dost dost
Estarás orgulloso de ti mismo, Dragon-u Canaan, amigo amigo amigoHüsnüne mağrurlanırsın yusuf-u Kenanımsın dost dost
Mah, haz una boda en tu cara. Estoy quemado. No te quemas la manoMah yüzüne bir nikap tut ben yandım el yanmasın yanmasın
Ardiendo en el paraguas de las hélices de mármol amigableEbruların şemine yanmaktadır pervaneler dost dost
Aquí están los escoptores alineados en los hoyuelos de la mejilla amigoAl yanağın gamzesine dizilmiş dürdaneler dost dost
¿Qué razas de la sabiduría de Zulcelalalin madres amigasZülcelalin hikmetinden ne doğurur anneler dost dost
Mah, haz una boda en tu cara. Estoy quemado. No te quemas la manoMah yüzüne bir nikap tut ben yandım el yanmasın yanmasın
Tus ojos son como la negación. Tus ojos son violínGözlerin inkara benzer ebrular keman olur dost dost
Si miro tu cara cada vez que huye, mi amigo dictará mi matanzaHer kaçan yüzüne baksam katlime ferman olur dost dost
Si viera su rostro, un incrédulo encontraría la feYüzünü görse bir kafir şüphesiz iman bulur dost dost
Mah, haz una boda en tu cara. Estoy quemado. No te quemas la manoMah yüzüne bir nikap tut ben yandım el yanmasın yanmasın



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hüseyin Turan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: