Transliteración y traducción generadas automáticamente

Houka
Hyde
Houka
Houka
¿No podrías decirme el nombre de la flor que está floreciendo allí?
そこにさいているはなのなまえをおしえてくれませんか
Soko ni saiteiru hana no namae wo oshiete kuremasenka?
Después de ser inútilmente reprimida, ¿podrías decirme el nombre de la flor que florece de nuevo?
むいみにつまれたあとのふたたびさいたはなのなまえを
muimi ni tsumareta ato ni futatabi saita hana no namae wo
¿Qué tan [hermosa] debe ser su nombre? No me lo dirías?
なんて[KIREI]なんでしょうなまえをおしえてくれませんか
nante [KIREI] nan' deshou namae wo oshiete kuremasenka?
Aunque no me queda bien, el nombre de la flor que arde en rojo
ぼくにはにあわないけどあかくもえているはなのなまえを
boku niwa niawanai kedo akaku moeteiru hana no namae wo
Por favor, déjame en silencio, soy un ser humano manchado
そっとしておいてくださいぼくはけがれたにんげんなんです
Sotto shite oite kudasai boku wa kegareta ningen nan desu
Ya he tirado mi nombre, así que por favor no preguntes nada más
なまえはもうすてましただからなにもきかないでください
namae wa mou sutemashita dakara nanimo kikanai de kudasai
Pero, ¿no me dirías el nombre de la flor teñida de rojo?
でもちのいろしたはなのなまえをおしえてくれませんか
demo chi no iro shita hana no namae wo oshiete kuremasenka?
El nombre de la flor que florece tan intensamente
まがまがしいほどあかくさいているはなのなまえを
magamagashii hodo akaku saiteiru hana no namae wo
Ah, mi corazón ahora está siendo absorbido por un remolino
ああぼくのこころはいまうずにのまれたよう
Aa boku no kokoro wa ima uzu ni nomareta you
Recuerdo esa canción y la tarareo
あのうたをおもいだしくちずさむ
Ano uta wo omoidashi kuchizusamu
Siempre estoy aquí esperando
いつもぼくはここでまっている
itsumo boku wa koko de matteiru
Estar solo ya es demasiado
ひとりぼっちはもうなれすぎたよ
hitoribocchi wa mou nare sugita yo
¿Algún día podré encontrarte?
いつかぼくはきみにあえるでしょうか
itsuka boku wa kimi ni aeru deshouka?
Ah, alguien dentro de mi corazón, por favor, destrúyelo
ああぼくのこころのなかだれかこわしてねえ
Aa boku no kokoro no naka dareka kowashite nee
Recuerdo esa canción y la tarareo
あのうたをおもいだしくちずさむ
Ano uta wo omoidashi kuchizusamu
Siempre estoy aquí esperando
いつもぼくはここでまっている
itsumo boku wa koko de matteiru
Estar solo ya es demasiado
ひとりぼっちはもうなれすぎたよ
hitoribocchi wa mou nare sugita yo
¿Algún día podré encontrarte?
いつかぼくはきみにあえるでしょうか
itsuka boku wa kimi ni aeru deshouka?
No importa cuánto desee, si no se cumple
どれだけのぞんでもかなわぬなら
Doredake nozondemo kanawanu nara
¿Debería simplemente abandonar esa razón?
いっそそのりゆうをすてようか
isso sono riyuu wo sute you ka
Aun así, seguiré nadando en el tiempo
それでもときのなかおよぎつづけ
soredemo toki no naka oyogi tsuzuke
Porque hoy también te estoy esperando
きょうもぼくはきみをまっているから
kyou mo boku wa kimi wo matteiru kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hyde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: