Transliteración y traducción generadas automáticamente

Aozora No Kodou
Hyouka
Latido del Cielo Azul
Aozora No Kodou
Siempre después de la escuela, conversaciones triviales
いつものほうかご たわいないかいわ
Itsumo no houkago tawai nai kaiwa
En el tiempo que pasa, la ansiedad se acelera
すぎてくじかんに かそくするしょうそうかん
Sugiteku jikan ni kasoku-suru shousoukan
La tranquilidad del aula, la luz del sol que brilla intensamente
こうしゃのしずけさ ふりそそぐひざし
Kousha no shizukesa furisosogu hizashi
Sin poder liberar el calor incómodo
あやふやなねつをはきだせないまま
Ayafuya na netsu wo hakidasenai mama
El mundo parece estar a punto de teñirse
そうぞうしたいじょうにせかいは
Souzou-shita ijou ni sekai ha
De cualquier color imaginable
どんないろにだってそまりそう
Donna iro ni datte somarisou
Aquí los dos sentimos el mismo viento
おなじかぜをふたりここでかんじたんだ
Onaji kaze wo futari koko de kanjitanda
Todo lo que veo es un tesoro
ぼくのみてるけしきぜんぶたからものだよ
Boku no miteru keshiki zenbu takaramono da yo
Tengo que encontrarte, tenemos que encontrarnos ahora
きみにあわなきゃいますぐあわなきゃ
Kimi ni awanakya ima sugu awanakya
Si toco tu mano, ¿algo cambiará?
そのてにふれたらなにかかわるかな
Sono te ni furetara nanika kawaru ka na
Seguro que sí
きっと
Kitto
¿A dónde irá el futuro que imaginé?
えがいたみらいは どこへゆくのだろう
Egaita mirai ha doko he yuku no darou
Si los secos compromisos están atados
かわいたやくそく つなぎとめられたなら
Kawaita yakusoku tsunagitomerareta nara
Incluso con un poco de lluvia, todo se vuelve borroso
すこしのあめでも ゆれてしまうから
Sukoshi no ame demo yurete shimau kara
Siempre buscando algo seguro
たしかななにかを つねにもとめてる
Tashika na nanika wo tsune ni motometeru
En un mundo de grises tranquilos
へいたんなはいろのせかいに
Heitan na hai-iro no sekai ni
El impulso rebosa de descontento
あいはんしてあふれるしょうどう
Aihan-shite afureru shoudou
Aquí los dos miramos el mismo cielo
おなじそらをふたりここでみていたんだ
Onaji sora wo futari koko de mite itanda
Todos los recuerdos que me diste son tesoros
きみのくれたきおくぜんぶたからものだよ
Kimi no kureta kioku zenbu takaramono da yo
Tengo que decirte ahora, tenemos que decirlo ahora
きみにいわなきゃいますぐいわなきゃ
Kimi ni iwanakya ima sugu iwanakya
Siempre quise expresar estas palabras
このことばをずっとつたえたかったんだ
Kono kotoba wo zutto tsutaetakattanda
Siempre
ずっと
Zutto
Pasamos el mismo tiempo juntos aquí
おなじときをふたりここですごしたんだ
Onaji toki wo futari koko de sugoshitanda
El encuentro aquí por casualidad es un tesoro
ここであえたぐうぜんこそがたからものだね
Koko de aeta guuzen koso ga takaramono da ne
Tengo que encontrarte, tenemos que encontrarnos ahora
きみにあわなきゃいますぐあわなきゃ
Kimi ni awanakya ima sugu awanakya
Si toco tu mano, algo debería cambiar
そのてにふれたらなにかかわるはず
Sono te ni furetara nanika kawaru hazu
Seguro que sí
きっと
Kitto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hyouka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: