Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ikebukuro West Game Park
Hypnosis Mic
Parque de Juegos del Oeste de Ikebukuro
Ikebukuro West Game Park
Tu vida es un show time único
yo life wa ikkaikiri no show time
yo life wa ikkaikiri no show time
Seguro que no quieres arrepentirte, ¿verdad? Remordimiento
そりゃそうさ したくないだろ後悔
soriya sousa shitakunai daro koukai
Está bien, decidamos el ritmo
all right きめるかいかした rhyme
all right kimeruka ikashita rhyme
Te lo daré con este rap, sintiéndome tan elevado
このラップであげるぜ feeling so high
kono rappu de ageruze feelin so high
¿Podemos llegar a lo más alto? Hasta el lugar más alto
きょうだい いけるか? 高いとこまで
kyoudai ikeru ka? takai toko made
¿Podemos seguir hasta el límite extremo?
ついていけるか 限界の派手まで
tsuitei keru ka genkai no hade made
Cuando nos reunimos, el cielo es lo mejor
おれらあつまるや 空最高じゃん
orera atsumarya sora saikou jyan
¡Buster Bros! En la casa
buster bros! In the house
buster bros! In the house
Todavía en el número 1
still no. 1
still no. 1
Hazlo saber (hoo)
きかしてみろ (hoo)
kikashite miro (hoo)
Haz sonar tu voz, sigue moviéndote
声を出して keep on movin
koe wo dashite keep on movin
¡Desde lo más profundo de tu corazón, di Bus! Ter! Bros!
腹の底から say bus! ter! bros!
hara no soko kara say bus! ter! bros!
¡Esa energía! (hey)
その調子! (hey)
sono choushi! (hey)
Muestra tu gran voz (hoo)
くれよ big な hoo (hoo)
kure yo big na hoo (hoo)
Dilo tú también, sí (sí)
いえよ君も yeah (yeah)
ie yo kimi mo yeah (yeah)
Con esa voz, te llevaré más allá del límite
その声で超える限界の先に連れてくぜ
sono koe de koeru genkai no saki ni tsuretekuze
Vamos, mic check 1 2 1 2
いくぜ mic check 1 2 1 2
ikuze mic check 1 2 1 2
Una y otra vez, toda la noche
on and on 繰り返す一晩中
on and on kurikaesu hitobanjuu
El número 1 del micrófono, la señal de inicio
マイクロフォン no. 1 始まりの合図
maikurofon no. 1 hajimari no aizu
Sin parar, saco esta voz, aplasto este ritmo (yo)
絶えず声出すこのバース蹴っ飛ばす (yo)
taezu koe dasu kono vaasu kettobasu (yo)
Vamos, vamos, toda la noche
ほらいこう おれら all night long
hora ikou orera all night long
Mira el horizonte, saluda desde lejos
みろ horizon からご来光
miro horizon kara goraikou
Apenas estamos comenzando, no ha terminado
始まったばっか it’s not over
hajimata bakkata it’s not over
¿Vamos hasta que salga el sol?
朝日が昇るまでさあいこうか
asahi ga noberu made saa ikou ka
El número 2 del micrófono, continuamos juntos
マイクロフォン no. 2 続け様に goin
maikurofon no. 2 tsuzuke sama ni goin
Comenzamos el juego con un empujón, una competencia intensa
プッシュでスタートする game ほら熱狂
pusshu de sutaato suru game hora nekkyou
Cuanto más lo desees, más intensa será la manifestación
したくなるほど熱い現象
shitaku naruhodo atsui genshou
¡Japón entero, haz sonar tu voz! ¡Di hoo! (hoo!)
日本列島声出せいくぜ! say hoo! (hoo!)
nihonrettou koe dase ikuze! say hoo! (hoo!)
Tú también allá, allá, tú también allá
そこ君も 君も そこ君も
soko no kimi mo, kimi mo, soko no kimi mo
No es así, ¿verdad? ¿Todavía puedes seguir adelante?
そんなもんじゃないだろまだいけるか?
sonna mon janai daro mada ikeru ka?
¡Vamos! Hoy y mañana, grita en grande
いけるぜ! 今日も明日も big shout it out
ikeruze! kyou mo ashita mo big shout it out
¡Wow! ¡Qué emoción! ¡Qué sensación!
わーとかきゃあ 黄色い感性
waa to ka kyaa kiiroi kansei
Lo que quiero escuchar no es eso, ¿sabes?
聞きたいのはそういうことじゃねえ
kikitai no wa sou iu koto janee
Cuando digo 'di', todos dicen hoo (hoo)
僕が say って言えばほらみんなで hoo (hoo)
boku ga say tte ieba hora mina de hoo (hoo)
Lo que quiero decir es eso, tú también lo dijiste
言いたいのはそういうこと君も声出した
iitai no wa soyu koto kimi mo koe dashita
El número 3 del micrófono, aquí vamos
マイクロフォン no. 3 いざ出陣
maikurofon no. 3 iiza shutsujin
Desde el centro de Ikebukuro, una rutina
袋の中心からルーティン
bukuro no chuushin kara ruutin
No permitas que te pongan un cassette, reinicia
カセットをセットさせないリセット
kasetto wo setto sasenai risetto
El juego sigue y sigue, micrófono en el set
ゲームはこれからさ mic on the set
game wa korekare sa mic on the set
Hazlo saber (hoo)
きかしてみろ (hoo)
kikashite miro (hoo)
Haz sonar tu voz, sigue moviéndote
声を出して keep on movin
koe wo dashite keep on movin
¡Desde lo más profundo de tu corazón, di Bus! Ter! Bros!
腹の底から say bus! ter! bros!
hara no soko kara say bus! ter! bros!
¡Esa energía! (hey)
その調子! (hey)
sono choushi! (hey)
Muestra tu gran voz (hoo)
くれよ big な hoo (hoo)
kure yo big na hoo (hoo)
Dilo tú también, sí (sí)
いえよ君も yeah (yeah)
ie yo kimi mo yeah (yeah)
Con esa voz, te llevaré más allá del límite
その声で超える限界の先に連れてくぜ
sono koe de koeru genkai no saki ni tsuretekuze
Uno a uno, delante de todos, sin excepción
いちいちにいの前ふんだらさんざん
ichi ichinii no mae fundara sanzan
No hay nada que no puedas hacer
死後彼六でもないことばっか
shigo kare roku demonai koto bakka
Fin del juego, entiéndelo
game over 頭にわっか
game over atama ni wakka
No es una broma, con palabras afiladas
冗談じゃねえかける言葉で葉っぱ
joudan janee kakeru kotoba de happa
En el rap game de los hermanos, no es fácil
きょうだいで rap game 楽じゃねえ
kyoudai de rap game raku janee
A veces quieres hacer ruido hasta la mañana
たまには騒ぎたいだろ朝まで
tama ni wa sawagitai daro asa made
¿Cuántos de ustedes pueden levantarse en medio de esto?! (¡sí!)
こんなか上がれるやつはどんだけいますか?! (yeah!)
konnaka agareru yatsu wa don dake imasu ka?! (yeah!)
Soy el maestro de ceremonias
i’m the master of ceremony
i’m the master of ceremony
En otras palabras, MC o tal vez controlador de micrófono
つまりは mc もしくは mic controller
tsumari wa mc moshiku wa mic controller
En un rincón de Ikebukuro
袋の片隅
bukuro no katasumi
Es aburrido, en otras divisiones no
退屈だよな他の division じゃ
taikutsuda yo na hoka no division ja
¿Quieres verlo ahora? Una exhibición sin igual
見せてやるか今意地悪のビジョン
misete yaru ka ima ijiou no bishon
Vamos, levanta el ánimo, libera el orgullo
さあギアあげてくかプライド解放
saa gia ageteku ka puraido kaihou
El estado de ánimo también se disipa, la guía de este sonido de la gran ciudad
でけえ態度も怪場大都会のこの音がガイド
dekee taido mo kaijo dai tokai no kono oto ga gaido
No nos dejes perdidos
させないぜ迷子
sasenaize maigo
Síguenos y experimenta la emoción
おれたちについてくりゃするる倍増
oretachi ni tsuite kurya suriru baizou
Todos juntos, incluso las chicas de allá
みんな三角形 そこのお姉さん方も
minna sankagata soko no oneesan gata mo
Fluyen y golpean con un flujo largo (oye)
flow で blow つかる長風呂 (oi)
flow de blow tsukaru naga furo (oi)
No, no, me gusta, es una de las cosas que me gustan
いやよいやも好きのうち
iyayo iya mo suki no uchi
Delante del sonido, tú y yo somos iguales
音の前じゃ君と僕も同じ
oto no mae ja kimi to boku mo onaji
No hay camino delante de nosotros, ningún puente sin camino
おれらの前に道はなし道ない橋
orera no mae ni michi wa nashi michinai hashi
Pero no hay escapatoria, levanta la voz
でも逃げる意味はなし声辛し
demo nigeru imi wa nashi koe karashi
Si ahora es lo mejor, eso es suficiente para un buen momento
今が最高ならそれだけで good time
ima ga saikou nara sore dake de good time
¡Mira! Di adiós a la timidez
みてるぜ! はじらいにいえよ good bye
miteruze! hajirai ni ie yo good bye
Hazlo saber (hoo)
きかしてみろ (hoo)
kikashite miro (hoo)
Haz sonar tu voz, sigue moviéndote
声を出して keep on movin
koe wo dashite keep on movin
¡Desde lo más profundo de tu corazón, di Bus! Ter! Bros!
腹の底から say bus! ter! bros!
hara no soko kara say bus! ter! bros!
¡Esa energía! (hey)
その調子! (hey)
sono choushi! (hey)
Muestra tu gran voz (hoo)
くれよ big な hoo (hoo)
kure yo big na hoo (hoo)
Dilo tú también, sí (sí)
いえよ君も yeah (yeah)
ie yo kimi mo yeah (yeah)
Con esa voz, te llevaré más allá del límite
その声で超える限界の先に連れてくぜ
sono koe de koeru genkai no saki ni tsuretekuze
Este es el rincón de Ikebukuro, el Parque de Juegos del Oeste
ここが袋の片隅ウエストゲートパーク
koko ga bukuro no katasumi wesuto geeto paaku
Los hermanos, los maestros del rap, pasan el micrófono
きょうだいでサイファーラップ pass da mic
kyoudai de saifaa rappu pass da mic
El estruendo del ritmo decide la medianoche
爆音の beat 決める新夜レイジ
bakuon no beat kimeru shin’nya reiji
Todos suben, ajustan el flujo de entrada
誰もが上がる flow in を提示
dare mo ga agaru flow in wo teiji
Grabando una nueva página
刻む新たな一ページ
kizamu aratana ichi peeji
Haz sonar tu voz en segundo lugar, tú también eres un signo de admiración
声を第二して君も意志表現
koe wo dai ni shite kimi mo ishihyouji
Las cabezas reunidas, ¿cómo se sienten todos?
集まった heads もみんな調子どうなんだ?
atsumatta heads mo minna choushi dou nanda?
Te estamos viendo, eres el elegido
みてるよ君が行き商人
miteru yo kimi ga iki shounin
¡Break!
break!
break!
Incluso los mudos, un ritmo de primera
泣く子も黙る一郎の beat
nakuko mo damaru ichiro no beat
Di sí, hoo! (hoo) ¡Di hoo! (hoo)
いえよ hoo! (hoo) say hoo! (hoo)
ie yo hoo! (hoo) say hoo! (hoo)
¡Di sí, Buster Bros!!! (¡Buster Bros!!!) Todavía en el número 1 (todavía en el número 1)
いえよ buster bros!!! (buster bros!!!) still no. 1 (still no. 1)
ie yo buster bros!!! (buster bros!!!) still no. 1 (still no. 1)
¡Di sí, sí! (¡sí!) Dilo, sí, sí! (¡sí!)
いえよ yeah! (yeah!) くれよ yeah! (yeah!)
ie yo yeah! (yeah!) kure yo yeah! (yeah!)
¡Más, di sí! ¡El último esfuerzo!
もっといえ! 最後さわげ
motto ie! saigo sa-wa-ge
Aplaude al ritmo
clap ya hands to the beat
clap ya hands to the beat
Este es nuestro estilo de Ikebukuro
これがおれら袋のスタイル
kore ga orera bukuro no sutairu
Escucha, si es genial, hazlo sonar
きいてやっぱやべえなら声出せ
kiite yappa yabee nara koe dase
¡Buster Bros!!! Todavía en el número 1, ¿verdad?
buster bros!!! still no. 1だろ!
buster bros!!! still no. 1 daro!
¡Golpea! (aplauso aplauso)
たたけ! (clap clap)
tatake! (clap clap)
¡Grita! (hey)
叫べ! (hey)
sakebe! (hey)
Esta es nuestra forma de hacer las cosas (¡wah!)
これがおれらのやり方 (wah)
kore ga orera no yarikata (wah)
Tu voz es nuestra energía
君の声がおれたちのエネルギー
kimi no koe ga oretachi no enerugii
Ahora, ¡muéstranos tu energía!
いまだぶちかませ
ima da bu-chi-ka-ma-se
Hazlo saber (hoo)
きかしてみろ (hoo)
kikashite miro (hoo)
Haz sonar tu voz, sigue moviéndote
声を出して keep on movin
koe wo dashite keep on movin
¡Desde lo más profundo de tu corazón, di Bus! Ter! Bros!
腹の底から say bus! ter! bros!
hara no soko kara say bus! ter! bros!
¡Esa energía! (hey)
その調子! (hey)
sono choushi! (hey)
Muestra tu gran voz (hoo)
くれよ big な hoo (hoo)
kure yo big na hoo (hoo)
Dilo tú también, sí (sí)
いえよ君も yeah (yeah)
ie yo kimi mo yeah (yeah)
Con esa voz, te llevaré más allá del límite
その声で超える限界の先に連れてくぜ
sono koe de koeru genkai no saki ni tsuretekuze
Hazlo saber (hoo)
きかしてみろ (hoo)
kikashite miro (hoo)
Haz sonar tu voz, sigue moviéndote
声を出して keep on movin
koe wo dashite keep on movin
¡Desde lo más profundo de tu corazón, di Bus! Ter! Bros!
腹の底から say bus! ter! bros!
hara no soko kara say bus! ter! bros!
¡Esa energía! (hey)
その調子! (hey)
sono choushi! (hey)
Muestra tu gran voz (hoo)
くれよ big な hoo (hoo)
kure yo big na hoo (hoo)
Dilo tú también, sí (sí)
いえよ君も yeah (yeah)
ie yo kimi mo yeah (yeah)
Con esa voz, te llevaré más allá del límite
その声で超える限界の先に連れてくぜ
sono koe de koeru genkai no saki ni tsuretekuze



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hypnosis Mic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: