Transliteración y traducción generadas automáticamente

Stella (Fling Posse)
Hypnosis Mic
Stella (Fling Posse)
Stella (Fling Posse)
Irgendwo ist ein Stern gefallen
どこかで星が流れた
doko ka de hoshi ga nagareta
Er zog uns mit sich
それはたぐられるように
sore wa tagura reru you ni
Er umschrieb den Rand der Nacht
夜の淵をなぞった
yoru no fuchi o nazotta
Mit dem Stern des verbrannten Schwertes, der König
焼け落ちた剣の星で王様が
yakeochita tsurugi no hoshi de ousama ga
Rechts ist der Kristallkönig
右側が水晶王
migigawa ga suishoou
Links ist der Sandstern, der Räuber
左側が砂の星で山賊が
hidarigawa ga sunano hoshi de sanzoku ga
In der Ecke, wo das Licht vergessen wurde, schaut ein Wissenschaftler
光り方を忘れた住みっこの星で科学者が
hikarikata o wasureta sumikko no hoshi de kagakusha ga
Plötzlich erblickte er denselben Meteor
ふと同じ流星を仰いだ
futo onaji ryuusei o aoida
Das Schiff, beladen mit Fragmenten der Geschichte,
物語の切れ端を乗せた船は
monogatari no kirehashi o noseta fune wa
Entschwand durch den Spalt des Augenblicks
まばたきの隙間を抜け飛び去った
mabataki no sukima o nutte tobi satta
Die Welt ist untergegangen
世の国は滅びた
yo no kuni wa horobita
Die Tür zu den Wellen des Verfalls
ほろびた波動への扉
hokorobita hadou e no tobira
Umgeben von dem, was man beim Lesen überflog
立ち読みをなおも取り巻く
tachi doku mi o naomo torimaku
Die Reste von Ungeduld und Niederlage
焦燥と敗戦の残りが
shouen to haisen no nokori ga
Glaubten an die Flucht des Wunders
奇跡の逃亡などを信じた
kiseki no tourai nado o shinjita
Die tragische Schwester und das Volk sagten
悲劇の猛妹と民は言った
higeki no moumai to tami wa itta
Während sie von Selbstvorwürfen und Bedauern verbrannt wurden
自責と後悔に焼かれながら
jiseki to koukai ni yaka re nagara
Der Flüchtling, der die Sterne verließ
星を終われる逃亡者
hoshi o owareru toubou-sha
Hinter dem monochromen Fenster der Thron des Kampfes
モノクロな窓の向こう闘慮王座
monokuro na mado no mukou tounoku ouza
Ist das tödliche Gift eine Behauptung des Ideals?
死に至る猛毒とは理想の主張か
shi ni itaru moudoku to wa risou no shuchou ka
Gerade deshalb scheint es, als würde es die Menschen befreien
なればこそ人を解くようだ
nareba koso hito o toku youda
Die Wirkung des Ruheamtes beginnt
効果し出す休命庁
kouka shi dasu kyuumei-tei
Richtet sich an einen unbekannten Stern, Venzu me aide
見知らぬ星に向けるヴェネズ・メ・アイデ
mishiranu hoshi ni mukeru venez m' aider
Meditieren über den Sinn des Lebens
生かされた意味をメディテート
ikasa reta imi o meditate
Träumend vom Tag des größten Bedauerns
最悔の日を夢見て
saiken no hi o yumemite
Wiedergeburt
再生のヴァース
saisei no verse
Die Hand nach dem Meteor ausstrecken
流星に手をのばす
ryuusei ni te o no basu
Ein Universum, in dem die Anfänge sich verbinden
始まりが連なるユニバース
hajimari ga tsuranaru yunibaasu
Die Zukunft mit dem Ende im Kopf verknüpfen
繋いでいく未来 with the ending in mind
tsunaide iku mirai with the ending in mind
Ein unerschütterlicher Stern tief im Inneren
揺るぎないひとつの星が deep inside
yuruginai hitotsu no hoshi ga deep inside
Immer wieder wiederholen
何度だって繰り返す
nando datte kurikaesu
Auf die Bahn kommen und loslegen
軌道に乗って踏み出す
kidou ni sotte fumidasu
Für immer Wiedergeburt
いつまでも reincarnation
itsu made mo reincarnation
Ein wahrhaftiger Sternschnuppe
偽りのない shooting star
itsuwari no nai shooting star
Ah, schwebend im Himmel, Stella im Sternenlicht
ああ宙に舞う stella by starlight
aa chuu ni mau stella by starlight
Wunder sind umso leuchtender, je verzerrter sie sind
奇跡はいびつな方が luminous
kiseki wa ibitsuna hou ga luminous
Ein seltsam schick gekleideter Gast ist heute Nacht hier
妙に洒落たなりの客人だな今夜は
myouni shareta nari no kyakujin da na konya wa
Es scheint, als wäre der Ort, wo ich gefallen bin, auch der Mond gefallen
落ちた先がここじゃ月も落ちたようだな
ochita saki ga koko ja tsuki mo ochita youda na
Ehemaliger König oder was auch immer, wisse, dass es für Räuber ihre eigene Art gibt
元王様か何か知らんが盗賊には盗賊の流儀があると知れ
moto ousama ka nani ka shiranga touzoku ni wa touzoku no ryuugi ga aru to shire
Der Kopf schwebt in der Luft, das geht nicht
首が宙にマウトいけねえ
kubi ga chuu ni mauto ikenee
Die Welt ist ein Puzzle, das von sadistischen Priestern gezeichnet wird
世界はサディストなプリースト達が描くジグソーパズル
sekai wa sadisuto na priest tachi ga kaku jigusoo pazuru
Eine hypnotisierte Geschichte, in der Menschen ohne Grund durch Armut sterben
理由もなく貧富の差で死ぬようなヒプノティゼされたイストワール
riyuu mo naku hinpu no sa de shinu youna hypnotize sa reta isutowaaru
Hey, ich will diese Langeweile, die mir am Hals kriecht, töten
なあ喉元を這いずるこの退屈を殺したいんだ
naa nodo moto o haizuru kono taikutsu o koroshitai nda
Nimm sie mir auch, Messias
俺も奪い去ってくれメサイア
ore mo ubai satte kure mesaia
Wiedergeburt
再生のヴァース
saisei no verse
Die Hand nach dem Meteor ausstrecken
流星に手をのばす
ryuusei ni te o no basu
Ein Universum, in dem die Anfänge sich verbinden
始まりが連なるユニバース
hajimari ga tsuranaru yunibaasu
Die Zukunft mit dem Ende im Kopf verknüpfen
繋いでいく未来 with the ending in mind
tsunaide iku mirai with the ending in mind
Ein unerschütterlicher Stern tief im Inneren
揺るぎないひとつの星が deep inside
yuruginai hitotsu no hoshi ga deep inside
Immer wieder wiederholen
何度だって繰り返す
nando datte kurikaesu
Auf die Bahn kommen und loslegen
軌道に乗って踏み出す
kidou ni sotte fumidasu
Für immer Wiedergeburt
いつまでも reincarnation
itsu made mo reincarnation
Ein wahrhaftiger Sternschnuppe
偽りのない shooting star
itsuwari no nai shooting star
Ah, schwebend im Himmel, Stella im Sternenlicht
ああ宙に舞う stella by starlight
aa chuu ni mau stella by starlight
Wunder sind umso leuchtender, je verzerrter sie sind
奇跡はいびつな方が luminous
kiseki wa ibitsuna hou ga luminous
Frühling bringt große Mühe, das ist eine große Geschichte
春張るご苦労なこと大そうな話だね
harubaru gokurou na koto taisouna hanashi dane
Durch das Eis gerettet, bin nur ich am Leben
氷に応和されたことで生命は私だけ
kouri ni ouwa reta koto de seimei wa watashi dake
Die Forschung hat, wenn ich es bemerke, den Weg der Menschen verlassen
研究は気がつけば人の道を外れた
kenkyuu wa kigatsukeba hito no michi o hazureta
Ein Liebesbrief, der wie Haarreste vergessen wurde, vielleicht für andere
他がためかも忘れた髪屑のようなラブレター
ta ga tame kamo wasureta kami kuzu no youna raburetaa
Material am Ende des Labyrinths
迷宮の果てにあるマテリアル
meikyuu no hate ni aru materiaru
Eine weiße Kamelie, die willkürlich blüht
永久を勝手に咲く白いカメリア
eikyuu o kate ni saku shiroi kameria
Vor der Wahrheit wird der Schrei der Ethik zur Last
真理の前には倫理の叫びなどかせになる
shinri no mae ni wa rinri no sakebi nado kase ni naru
Ich wollte es verfolgen, aber ich hielt an
追い求めたくて追いをとめた
oi motometakute oi o tometa
Ein Stück des Lebens, das ich mir sehnlichst wünschte
恋焦がれた命のかけら
koi kogareta inochi no kakera
Alles ist ein Tagtraum
すべては白昼夢
subete wa hakuchuumu
Es ist schon zu spät, weint die Nocturne
もう遅いんだよと慟哭するノクターン
mou osoi nda yo to doukoku suru nocturne
Geräusche zwischen den Sternen
星の間からのノイズ
hoshi no aima kara noizu
Verlassen den Nachthimmel
夜空を去らい
yozora o sarai
Wie ein Collage aus flüchtigen Bildern, das Sternenlicht
うつせみのコラージュみたいな starlight
utsusemi no koraaju mitai na starlight
Warum kümmerst du dich um mich?
なぜ私に構うんだ
naze watashi ni kamau nda
Ich hatte das Gefühl, dass wir uns ähnlich sind
似ている気がしたんだ
nite iru ki ga shita nda
Sind wir nicht beide Mäuse im gleichen Loch?
同じ穴のネズミなってか
onajiana nomujina tteka
Nun ja
さてな
satena
Unsinn
くだらない
kudaranai
Gefangen in einem Wunsch
願いに囚われている
negai ni torawarete iru
Warum weißt du das?
なぜわかる
naze wakaru?
Man sieht es mit den Augen
目でわかるさ
me de wakaru sa
Etwas verloren, wie eine Glaskugel
何かを失ってガラス玉のようだ
nanika o ushinatte garasutama no youda
Wenn es möglich wäre, würde ich gerne irgendwann meine Heimat sehen
叶うならいつか故郷が見たいな
kanau nara itsuka furusato ga mitai na
Dann ist es beschlossen
なら決まりだ
nara kimarida
Ob es sie gibt, weiß ich nicht
あるのかもわからない
aru no kamo wakaranai
Es wird sich hier nichts ändern
ここにいても変わらない
koko ni ite mo kawaranai
Also, wo wird dieses flüchtige Schiff hingehen? Lass uns darauf wetten
では移ろなこの船がどこへ行くのか賭けてみないか
de wa utsurona kono fune ga doko e yuku no ka kakete minai ka
Das Universum ist verschlossen
宇宙は塞がり
uchu wa fusagari
Eingeschlossene Dunkelheit
閉じ込もった暗闇
tojiko motta kuragari
Das schwache Licht, das die Sterne fallen lässt
星が落とす薄明かり
hoshi ga otosu usu akari
Erleuchtet die seltsame Verbindung
照らし出す不思議な繋がり
terashi dasu fushigina tsunagari
Nur das Herz, das sich eine Wiederholung wünscht, wird still übermittelt
再度を願う心だけがじっと伝わり
futatabi o negau kokoro dake ga jitto tsutawari
Die Hitze, die das Licht nährt
熱をくべる輝き
netsu o kuberu kagari
Die Puppe, die schwebt
浮かしていくサナギ
uka shite iku sanagi
Die Zehen nach vorne ausrichten
つま先は前に向けておく
tsumasaki wa mae ni mukete oku
Damit ich beim nächsten Schritt nicht stolpere
立ち止まった次の一歩目でも間違えないように
tachidomatta tsugi no ippo me demo machigaenai you ni
Die Zehen nach vorne ausrichten
つま先は前に向けておく
tsumasaki wa mae ni mukete oku
Mit einem einzigen Blick, um irgendwann selbst Fehler zu erkennen
ただ一つな目でいつか過ちすら目出よう
tada ichizuna me de itsuka ayamachi sura medeyou
Die Zehen so weit wie möglich nach vorne setzen
つま先はできる限り遠く踏み込む
tsumasaki wa dekiru kagiri tooku fumikomu
Wenn ich mich umdrehe, kann mein Schatten nicht folgen
振り返る時自分の影が追いつけないように
furi kaeru toki jibun no kage ga oitsukenai you ni
Die Zehen nach vorne ausrichten
つま先は前に向けておく
tsumasaki wa mae ni mukete oku
Am Ende der Dämmerung fragen
暁の果てに問う
akatsuki no hate ni tou
Ist dies die Geschichte, die über Stolpersteine hinwegfliegt?
これは躓きを勝てに飛ぶ story
kore wa tsumazuki o kate ni tobu story
Wiedergeburt
再生のヴァース
saisei no verse
Die Hand nach dem Meteor ausstrecken
流星に手をのばす
ryuusei ni te o no basu
Ein Universum, in dem die Anfänge sich verbinden
始まりが連なるユニバース
hajimari ga tsuranaru yunibaasu
Die Zukunft mit dem Ende im Kopf verknüpfen
繋いでいく未来 with the ending in mind
tsunaide iku mirai with the ending in mind
Ein unerschütterlicher Stern tief im Inneren
揺るぎないひとつの星が deep inside
yuruginai hitotsu no hoshi ga deep inside
Immer wieder wiederholen
何度だって繰り返す
nando datte kurikaesu
Auf die Bahn kommen und loslegen
軌道に乗って踏み出す
kidou ni sotte fumidasu
Für immer Wiedergeburt
いつまでも reincarnation
itsu made mo reincarnation
Ein wahrhaftiger Sternschnuppe
偽りのない shooting star
itsuwari no nai shooting star
Ah, schwebend im Himmel, Stella im Sternenlicht
ああ宙に舞う stella by starlight
aa chuu ni mau stella by starlight
Wunder sind umso leuchtender, je verzerrter sie sind.
奇跡はいびつな方が luminous
kiseki wa ibitsuna hou ga luminous



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hypnosis Mic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: