Transliteración y traducción generadas automáticamente

Torima Get On The Floor
Hypnosis Mic
Torima Ga Op De Vloer
Torima Get On The Floor
Hee, wat is de situatie?
ねねどなのこんでぃしょん
ne ne donano kondishon
Trouwens, ik heb honger
ちなみにぼくはぺこぺこ
chinamini boku wa pekopeko
De volgende fenomeen
つぎのふぇのめのん
tsugi no phenomenon
Ik raad je aan, jij die hier bent
がみそこのきみにれこめんど
ga mi soko no kimi ni rekomendo
Het lijkt wel of je hebzuchtiger bent dan ik dacht
おもってたよりよくばりみたい
omotteta yori yokubari mitai
Zelfs als je het verbergt, is het boek dat we leven (misschien)
いつわったってきかざってるほんがぼくらし(かもね
itsuwattatte kikazatteru hon ga bokurashi (kamo ne)
Haal die munten maar tevoorschijn (ja)
はれはれむっマネー(yeah
hare hare much money (yeah)
Smelt weg, meteen
とけてくたちまち
tokete ku tachimachi
Zelfs niet vasthouden aan schatten is een soort obsessie (echt waar)
おたからにもこだわらないことすらこだわり(まじ
otakara ni mo kodawaranai koto sura kodawari (maji?)
Dronken worden is geen optie
おぼれるのはなし
oboreru no wa nashi?
Nee, als het een feestje is, dan gaan we door (wat)
いやありよりのぱーてぃ(なに
iya ari yori no party (nani?)
Totdat we winnen, stoppen we niet
かつまでやめないかぎりいつかおれのかち
katsu made yamenai kagiri itsuka ore no kachi
De melodie die valt als een speld
はりのおちるさきのめろでぃは
hari no ochiru saki no merodei wa
De volgende ochtend, de zon komt op
つぎのあさにようひかりのれとりっく
tsugi no asa ni you hikari no retorikku
Volg je de stroom of verzet je je tegen de luie wind?
したがうかあらがうかじだらくなかぜむそう
shitagau ka aragau ka jidarakuna kaze muso
Druppelend, op een nieuwe nacht, met tranen van vreugde
したたるはいつかのあたらよるにさきなみだ
shitataru wa itsuka no atara yoru ni saki namida
Kijk, het is geweldig, een triljoen
ほらしゅごいっせのせでトリリオン
hora shugo isse no se de trillion
Neuronen draaien op de beat, spin it on
にゅろんがりせいのうえでspin it on
nyuron ga risei no ue de spin it on
Net als een illusie, eindeloos, een medley van synchroniciteit
まるでillusionエンドレスなめどれとしんきろ
marude illusion endoresu na medore to shinkiro
Get on, get on, get on the floor (spring, spring)
げっとおんげっとおんげっとおんざふろあ(ぴょんぴょん
getto on get on get on the floor (pyonpyon)
Set me free, ik wil dansen
Set me freeおどらせてほしいの
Set me free odorasete hoshii no
Speel deze stad
このまちをかなで
kono machi wo kanade
Ook al is het nog niet mogelijk, het licht schijnt geel
まだかなわなくてもひかりさすyellow
mada kanawanakute mo hikari sasu yellow
Draai rond, naar de andere kant van de groove
ぐるぐるってgrooveのむこうへ
guruguru tte groove no muko e
Set me free, het maakt niet uit wat er gebeurt
Set me freeもうどうなっちゃってもいいよ
Set me free mou do nachiyate mou ii yo
We zien elkaar weer daar
そのさきでまたね
sono saki de matane
Kijk, hoe dan ook draait de draaitafel
ほらどちらにしてもまわるturntable
hora dochira ni shite mo mawaru turntable
Volg de muziek naar jou toe
おとにそってきみのまつほうへ
oto ni sotte kimi no matsu hou e
Yo, wij zijn de F naar de P uit Shibuya
Yo, we are the F to the P from Shibuya city
Yo, we are the F to the P from Shibuya city
Fling P-O-S-S-E
Fling P-O-S-S-E
Fling P-O-S-S-E
Betreed het podium (ah)
Enter the stage(あ
Enter the stage (ah)
De strijd is als een hond (woef woef)
しょうぶはわんちゃんです(わんわん
shobu wa wan chandesu (wan wan)
Dank je voor de aanmoediging (dank je)
ありがとうあいのて(てんきゅう
arigato ainote (tenkyuu)
Maar ik steek mijn tong uit
でもおてにはあっかんべ
demo o te ni wa akkanbe
Want ik ben geen hond, snap je?
だっていぬじゃないもんね
datte inu janai monneda
Geen verhaal (wat)
なstory(なん
na story (nan?)
Eerder een verwachting
むしろきたいどり
mushiro kitaidori
Zelfs dieren worden enthousiast
あにまるすらわきたつよな
animaru sura wakitatsu yona
Het carnaval begint
かにばるがはじまる
kanibaru ga hajimaru
Magische lollies (ja)
まじかるlollipops(わい
majikaru lollipops (wai)
Hee, hee, Oriko-san
はいはいをりこさん
hai hai wo riko san
De sterrenhemel overwinnen
ほしぞらをのりこなす
hoshizora o norikonasu
De letters zijn zwak (zwak) en de halve maan
もじとうじゃく(うじゃく)のしそうはん
moji to ujaku (uja ku) no shiso-han
Draadjes van Mario-net
いとをせんきるまりおねっと
ito o sen kiru marionetto
Vallen niet, ik houd je vast
たおれぬよいだきとめる
taorenu yo idaki tomeru
Beweeg, de ogen
うごくさいのめ
ugoku sainome
Teken de volgende act
えがくつぎのぶたいのうえ
egaku tsugi no butai no ue
Zonder enige richting
とりとめなくな
toritomenaku na
De verwarrende dromen glijden als een wind in zero g
みだれるゆめをすべるかぜはzero g
midareru yume o suberu kaze wa zero g
Als je valt, is dat prima
せんびしてあしつたらこけりゃいいわな
senobi shite ashi tsutara kokerya ii wana
Als je lacht, ben je als een Pokémon
わらってくれりゃもけもんみたいないきさま
waratte kurerya moke mon mitaina iki sama
Van de weg naar het zonlicht, schitterend als een marmer
みちばたからsunlightまでびだまのようにきらめいて
michibata kara sunlight made bidama no yo ni kirameite
De keuken is een plezier
ほうちょといくあてはA piacere
hocho to iku ate wa A piacere
Ben je afgeleid? Hang je maar wat rond
うわついて?ぐだついてる
uwatsuite? guda tsuiteru?
Glanzend, met een glanzend iets
ぴかぴかのたぐついてる
pika pika no tagu tsuiteru
Get on the floor
とりまげっとおんざふろあ
torima get on the floor!
Wat is dat?
どゆこと
(do yukoto?)
Set me free, ik wil dansen
Set me freeおどらせてほしいの
Set me free odorasete hoshii no
Speel deze stad
このまちをかなで
kono machi wo kanade
Ook al is het nog niet mogelijk, het licht schijnt geel
まだかなわなくてもひかりさすyellow
mada kanawanakute mo hikari sasu yellow
Draai rond, naar de andere kant van de groove
ぐるぐるってgrooveのむこうへ
guruguru tte groove no mukou e
Set me free, het maakt niet uit wat er gebeurt
Set me freeもうどうなっちゃってもいいよ
Set me free mou dou nacchatte mo ii yo
We zien elkaar weer daar
そのさきでまたね
sono saki de mata ne
Kijk, hoe dan ook draait de draaitafel
ほらどちらにしてもまわるturntable
hora dochira ni shite mo mawaru turntable
Volg de muziek naar jou toe
おとにそってきみのまつほうへ
oto ni sotte kimi no matsu hou e
We zijn de F naar de P uit Shibuya
We’re the F to the P from Shibuya city
We’re theF to the P from Shibuya city
Laat je stem horen
こえあげな
koe agena!
Set me free
Set me free
Set me free
Waarom zou ik dat vragen?
なんでなんていわないよ
nande nante iwanai yo
Het is nu al dag één
いまさらdayone
ima sara dayone
Nou, ik weet het niet, maar we zien elkaar weer
まあわかんないけどまたあうでしょ
maa wakannai kedo mata au desho
De muziek laat het gewoon gebeuren
おとおとっておとまかせなんで
otototo tte oto makasenande
Set me free, het maakt niet uit wat er is gebeurd
Set me freeもうどうなっちゃったって
Set me free mou dou nacchattatte
Waarschijnlijk is alles goed, dat is zeker
たぶんall rightってきまっている
tabun all right te kimatteiru
Ik wil het gewoon horen
かもねってききたくて
kamone tte kikitakute
En wankel naar jou toe (hey yo)
よろよろってきみのまつほうへ(hey yo
yoroyoro tte kimi no matsu hou e (hey yo)
Naar jou toe (klap in je handen)
きみのまつほうへ(clap your hands
kimi no matsu hou e (clap your hands)
Naar jou toe (hey)
きみのまつほうへ(hey
kimi no matsu hou e (hey)
Je weet dat ik het weet
you know that i know it
you know that i know it
Sinds wanneer hebben we geen afspraak meer nodig?
いつからかまちあわせもいらないどうし
itsukara ka machiawase mo iranai doushi
Naar jou toe (naar jou toe)
きみのまつほうへ(まつほうへ
kimi no matsu hou e (matsu hou e)
Naar jou toe (klap in je handen)
きみのまつほうへ(clap your hands
kimi no matsu hou e (clap your hands)
Naar jou toe
きみのまつほうへ
kimi no matsu hou e
Het is een chaos.
みったいな
(mittai na)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hypnosis Mic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: