Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.682

HWAA (火/花) (Chinese Version)

i-dle

Letra

Significado

HWAA (Vuur/Bloem) (Nederlandse Versie)

HWAA (火/花) (Chinese Version)

Als de koude winter aanvalt, ja
如寒冷的严冬侵袭一般, yeah
rú hán lěng de yǎn dòng qín xián yī bān, yeah

Is de tijd volledig bevroren door de koude wind
时间全部被寒风冻结
shí jiān quán bù bèi hán fēng dòng jié

Net als die wrede koude wind
就像那残忍的寒风一般
jiù xiàng nà cán rěn de hán fēng yī bān

Die de duisternis dieper in de afgrond duwt
将黑暗更加陷入深渊
jiāng hēi àn gèng jiā xiàn rù shēn yuān

(Verbreek en ontsnap)
(挣脱逃离吧)
(zhěng tào tào lí ba)

Vergeet dat eindeloze seizoen zonder einde
将那遥遥无期遗忘无边的季节
jiāng nà yáo yáo wú qī yí wàng wú biān de jì jié

(Veeg alles weg)
(全部都抹去)
(quán bù dōu mǒ qù)

In de dagen die lauw zijn, alleen verbrand door de littekens
不温不火的日子里独自被灼伤的痕
qù wén bù huǒ de rì zi lǐ dú zì bèi zhuō shāng de hèn

Laat het grote vuur mijn tranen verbranden
让大火燃烧掉我的眼泪
ràng dà huǒ rán shāo diào

En laat ze voorgoed verdwijnen
就此再也不存在
wǒ de yǎn lèi jiù cǐ zài yě bù cún zài

Ik steek dat vlammetje aan, steek dat vlammetje aan
我燃起那炎火再燃起那炎火
wǒ rán qǐ nà yán huǒ zài rán qǐ nà yán huǒ

En vind de verloren lente terug
再找回丢失的春天
zài zhǎo huí diū shī de chūn tiān

De koude bries die waait
冰冷的吹来的微风
bīng lěng de chuī lái de wēi fēng

De zachte sneeuw bedekt mijn hart
绵绵的白雪覆盖着的心
mián mián de bái xuě fù gài zhe de xīn

Wanneer de zon opkomt
当太阳升起
dāng tàiyáng shēng qǐ

Wordt alles door die sneeuw gesmolten
一切都被那白雪融化
yī qiè dōu bèi nà bái xuě róng huà

Steek dat vuur aan
燃起那火吧
rán qǐ nà huǒ ba

Vuur (brand maar, brand maar)
火 (燃烧吧燃烧吧)
huǒ (zàn shǎo ba rán shāo ba)

Vuur (laat die bloem maar bloeien)
火 (展放那花吧)
huǒ (zhǎn fàng nà huā ba)

Vuur (brand maar, brand maar)
火 (燃烧吧燃烧吧)
huǒ (rán shāo ba rán shāo ba)

Vuur (laat die bloem maar bloeien)
火 (展放那花吧)
huǒ (zhǎn fàng nà huā ba)

(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)

Ik wil niet dat je die littekens achterlaat
我不要你留下那些痕迹
wǒ bù yào nǐ liú xià nà xiē hěn xiōng

De onvervulde wrok brandt ook fel
未了的怨恨也熊熊燃起
wèi liǎo de yuàn hèn yě xióng xióng rán qǐ

Ik hoop dat het de eenzame kou wegneemt
期望能带走寂寞的寒气
qī wàng néng dài zǒu jì mò de hán qì

Wat overblijft is de verwelkte bloemenweg onder mijn voeten
剩下了枯萎的花路被踩在脚底
shèng xià le kǔ wèi de huā lù bèi cǎi zài jiǎo dǐ

Los de wrok op
解开怨恨吧
jiě kāi yuàn hèn ba

Verlies jezelf in die lente
沉浸在那春吧
chén jìn zài nà chūn ba

Die herinneringen worden allemaal verbrand tot zaadfragmenten
那回忆全被烧成种子碎片
nà huí yì quán bèi shāo chéng zhǒng zǐ suì piàn

Laat die bloemen stralend bloeien
灿烂地开出那花朵吧
cán lǎn de kāi chū nà huā duǒ ba

Ik steek dat vuur aan, steek dat vuur aan
我燃起那焰火再燃起那焰火
wǒ rán qǐ nà yán huǒ zài rán qǐ nà yán huǒ

En pak de verloren lente weer op
再拾起丧失的春天
wài shí qǐ sàng shī de chūn tiān

De koude bries die waait
冰冷的吹来的微风
bīng lěng de chuī lái de wēi fēng

De zachte sneeuw bedekt mijn hart
绵绵的白雪覆盖着的心
mián mián de bái xuě fù gài zhe de xīn

Wanneer de zon opkomt
当太阳升起
dāng tàiyáng shēng qǐ

Wordt alles door die sneeuw gesmolten
一切都被那白雪融化
yī qiè dōu bèi nà bái xuě róng huà

Steek dat vuur aan
燃起那火吧
rán qǐ nà huǒ ba

Vuur (brand maar, brand maar)
火 (燃烧吧燃烧吧)
huǒ (rán shāo ba rán shāo ba)

Vuur (laat die bloem maar bloeien)
火 (展放那花吧)
huǒ (zhǎn fàng nà huā ba)

Vuur (brand maar, brand maar)
火 (燃烧吧燃烧吧)
huǒ (rán shāo ba rán shāo ba)

Vuur (laat die bloem maar bloeien)
火 (展放那花吧)
huǒ (zhǎn fàng nà huā ba)

De gebroken verbinding is er
断离的缘份在
ruǎn lí de yuán fèn zài

In de omhelzing waar ik verliefd op ben
迷恋着的怀抱中怀中
mí liàn zhe de huái bào zhōng huái zhōng

In de koude, lege tijd
寒虚的时间里
hán xū de shí jiān lǐ

Verbrand mijn vuur, bloem
把我燃烧的火, 花
bǎ wǒ rán shāo de huǒ, huǒ

Bloem

huǒ

Bloem

huǒ

(Steek dat vuur aan)
(燃起那火吧)
(rán qǐ nà huǒ ba)

Laat die bloem maar bloeien
展放那花吧
zhǎn fàng nà huā ba

Escrita por: Song Yuqi / Jeon Soyeon / Z King. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por 줄리아. Subtitulado por 줄리아. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de i-dle y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección