Traducción generada automáticamente

Oh My God (Chinese Version)
i-dle
Oh Mon Dieu (Version Chinoise)
Oh My God (Chinese Version)
Dans le lointain ciel, mes yeux sont voilés
在遥远的天空被遮住的双眼
zài yáoyuǎn de tiānkōng bèi zhē zhù de shuāng yǎn
Me voilà pris dans tes bras
让我陷入你怀中
ràng wǒ xiànrù nǎi huái zhōng
Cette mélodie tissée m’a tout pris
那编过的音乐夺走了我一切
nà biānguò de yīnyuè duó zǒule wǒ yīqiè
Ainsi, je suis tombé sous ton charme
就这样被你沦陷
jiù zhèyàng bèi nǐ lúnxiàn
(Oh, Dieu)
(Oh, God)
(Oh, God)
aide-moi, aide-moi
help me, help me
help me, help me
J’étouffe, j’en peux plus, je ressens
就快要无法呼吸, I feel
jiù kuàiyào wúfǎ hūxī, I feel
Libère-moi, libère-moi
Set me free, set me free
Set me free, set me free
Je ne veux pas être dissous et séparé, c'est dégueulasse
绝不被融化分离, so sick
jūé bù bèi rónghuà fēnlí, so sick
Je suis irrésistiblement pris dans ce va-et-vient des contrées lointaines
情不自禁陷入异地来来去去玩弄不已
qínqbùzìjīn xiànrù yìdì láǐlái qū qū wānnòng būyì
Perdre mon esprit, te laisser faire à ta guise
无法自拔失去自己就让你随心所欲
wūfà zībǎ shīqù zījǐ jiù ràng ni suíxǐnsuǒyù
Des dangers inconnus, mais je veux m'accaparer, garder le contrôle, ne pas te perdre, je vais enfin t’étreindre
未知危险却想占据继续自控不想失去最后将你拥入怀里
weǐzhì wéixiǎn què xiǎng zhànjù jixù zìkòng bùxiǎng shīqù zuihòu jiǎng nǐ yǒng rù huái lǐ
Oh, mon Dieu, elle m'a emmené dans le ciel
Oh, my God, she took me to the sky
Oh, my God, she took me to the sky
Oh, mon Dieu, elle m'a montré toutes les étoiles
Oh, my God, she showed me all the stars
Oh, my God, she showed me all the stars
Bébé, bébé
babe, babe
babe, babe
Comme cette tempête violente, viens me voir
就像那狂风暴雨, come in
jiù xiàng nà kuáng bàofēngyǔ, come in
Fais-moi, fais-moi
make me, make me
make me, make me
Tu peux totalement t'en fiche, j'aime ça
你能完全不在意, like it
nǐ néng wánquánbù zàiyì, like it
Oh, Dieu, comment est-ce possible ?
Oh, God, 怎么就这样?
Oh, God, zěnme jiù zhèyàng?
Me voilà coincé dans cette énigme
让我陷入这个迷题
ràng wǒ xiànrù zhège mí tí
Est-ce un appel de l'enfer ?
Is it a call from hell?
Is it a call from hell?
Je ne peux pas m'arrêter, mais que dois-je faire
Can't stop, 到底要怎样
Can't stop, dàodǐ yào zěnyàng
Pour fuir son monde
才能从他的世界里逃离
cái nénggòu cóng tā de shìjiè lǐ táolí
Tu sais que tout ça n’a pas de sens
你懂得全部毫无意义
nǐ dǒngdé quándōu háo wú yìyì
Dans l'obscurité, tout oublier
在黑暗中全部忘记
zài hēi'àn zhōng quándōu wàngjì
Il n’y a pas moyen d'ouvrir les yeux, je vais te perdre dans cette distance
没有办法争眼将你失去若即若离
méiyǒu bànfǎ zhēng yǎn jiāng nǐ shīqù ruòjíruòlí
C’est principalement un poison qui me rend comme toi, incapable de me contrôler
主要是毒药让我像你无法控制自己
zhǔyào shi dúyào ràng wǒ xiàng nǐ wúfǎ kòngzhì zìjǐ
Même si c'est sans espoir, je le consommerai comme si c'était un délice
哪怕是无可救药我也会食之如怡
nǎpà shì wú kě jiù yào wǒ yě huì shí zhī rú yí
Fou et enivrant, c'est si beau
如痴如狂如此美丽
rú chī rú kuáng rúcǐ měilì
Une magie dont je ne peux m'échapper
无法逃脱掉的魔力
wúfǎ táotuō diào de mólì
Fragile, tu as suspendu mon cœur inflexible
弱不禁风你已经把我全部心动暂停
ruòbùjīnfēng nǐ yǐjīng bǎ wǒ quán bù xīndòng zàntíng
Tu es comme des feux d’artifice
你就像那花火一样
nǐ jiù xiàng nà huāhuǒ yīyàng
Brûlants et éclatants, jamais flétris
炽热绚烂永不凋零
zhìrè xuànlàn yǒng bù diāolíng
Finalement, je vais t’étreindre
最终将你拥入怀里
zuìzhōng jiāng nǐ yōng rù huái lǐ
Oh, mon Dieu, elle m'a emmené dans le ciel
Oh, my God, she took me to the sky
Oh, my God, she took me to the sky
Oh, mon Dieu, elle m'a montré toutes les étoiles
Oh, my God, she showed me all the stars
Oh, my God, she showed me all the stars
Imprégné de cette odeur violette, flottant sans fin
染透了那紫色的香气飘逸无止境
rǎn tòule nà zǐsè de xiāngqì piāoyì wú zhǐjìng
Jusqu'à ce que je ne puisse l'atteindre au loin dans le ciel
直到我无法触及的在那遥远的天际
zhídào wǒ wúfǎ chùjí de zài nà yáoyuǎn de tiānjì
Illuminés par les lumières, notre amour rouge profond
映照在灯光里我们深红色的爱意
yìngzhào zài dēngguāng lǐ wǒmen shēn hóngsè de ài yì
Insensible à la rumeur, tombons amoureux
不顾那流言蜚语, fall in love
bùgù nà liúyán fēiyǔ, fall in love
Oh, mon Dieu, elle m'a emmené dans le ciel
Oh, my God, she took me to the sky
Oh, my God, she took me to the sky
Oh, mon Dieu, elle m'a montré toutes les étoiles
Oh, my God, she showed me all the stars
Oh, my God, she showed me all the stars
Dans le lointain ciel, mes yeux sont voilés
在遥远的天空被遮住的双眼
zài yáoyuǎn de tiānkōng bèi zhē zhù de shuāng yǎn
Me voilà pris dans tes bras
让我陷入你怀中
ràng wǒ xiànrù nǎi huái zhōng
Cette mélodie tissée m’a tout pris
那编过的音乐夺走了我一切
nà biānguò de yīnyuè duó zǒule wǒ yīqiè
Ainsi, je suis tombé sous ton charme.
就这样被你沦陷
jiù zhèyàng bèi nǐ lúnxiàn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de i-dle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: