Transliteración generada automáticamente
Gunjou Rain
IA (イア) (Vocaloid)
Lluvia Ultramarina
Gunjou Rain
No puedo dormir, te quejaste, así que te leí un libro de cuentos
眠れないよって泣いてる君に絵本を読んでた
Nemurenai yo tte naiteru kimi ni ehon o yondeta
Mientras la lluvia caía sobre el tejado
雨音がノックしていて
Amaoto ga knock shiteite
Cuando puse el marca páginas y dije: Lo leeré de nuevo mañana
明日も読もうねってまたしおりを挟んだ時には
Ashita mo yomou ne tte mata shiori o hasanda toki ni wa
Tú ya estabas dormitando
君はもう寝息をついた
Kimi wa mou neiki o tsuita
Tú dices: Quiero ir afuera; pero la razón por lo que no te dejo
外に出たいよと言うそれを許せないのは
Soto ni detai yo to iu sore o yurusenai no wa
No es porque te odio en absoluto
嫌いだからじゃないなんて
Kirai dakara janai nante
Si, es por conveniencia pero me duele en el pecho
都合のいいことだね胸が苦しくなってさ
Tsugou no ii koto da ne mune ga kurushiku natte sa
Así que te he dicho lo siento una y otra vez
ごめんね繰り返してた
Gomen ne kurikaeshiteta
Hay un mundo empezando a girar y ni siquiera te he contado de él todavía
回り始めた世界のこと君にまだ話すこともしないで
Mawari hajimeta sekai no koto kimi ni mada hanasu koto mo shinaide
Pero te digo: No hagas contacto visual, para que un día
目を合わしちゃだめだよと絞ったのは
Me o awashicha dame da yo to shibatta no wa
Tú y tus ojos puedan hacer lo que quieran con el mundo que odié ayer
いつか世界を、その目で好きになるように
Itsuka sekai o, sono me de suki ni naru you ni
Odié el mundo pero he cambiado y lo amaré mañana
昨日を嫌った世界を憎んだだけどもう変わった明日を愛せる
Kinou o kiratta sekai o nikunda dakedo mou kawatta ashita o aiseru
Y tal vez podrías entender el amor, conocer a alguien, ¿y hacer un futuro por ti misma?
君も恋を知って誰かに出会って未来を作るのかな
Kimi mo koi o shitte dareka ni deatte mirai o tsukuru no kana?
En tu cama, tú duermes pacíficamente y me hace tan feliz
ベッドの上、嬉しそうに寝息立てて楽しみだなぁ
Bed no ue, ureshisou ni neiki tatete tanoshimi da naa
Apenas puedo contener las lágrimas
涙が出ちゃうくらいに
Namida ga dechau kurai ni
Hay más tranquilidad en la noche a través de los huecos de los árboles
夜は静けさを増す木々の隙間で何度も
Yoru wa shizukesa o masu kigi no sukima de nando mo
Amables brisas continúan soplando
心地いい風が回って
Kokochi ii kaze ga mawatte
¿Estará soleado mañana? Mi pecho comienza a doler de nuevo
明日は晴れるのかな?胸が苦しくなっていく
Ashita wa hareru no kana? Mune ga kurushiku natteiku
No puedo dejarte salir
外に出してあげれないよ
Soto ni dashite agerenai yo
Poniendo excusas por mi insomnio, recuerdo algo
眠れなくなった言い訳思い出しそうになってた
Nemurenaku natta iiwake omoidashisou ni natteta
Un recuerdo de mi juventud
幼い頃の思い出
Osanai koro no omoide
Siempre con mi padre esperé a que mi madre regresara
いつも父と二人で母の帰りを待ってた
Itsumo chichi to futari de haha no kaeri o matteta
Aunque ya había esperado décadas
もう何十年も経ったけど
Mou nanjuunen mo tatta kedo
Mientras pasaba mi tiempo sola, me enamoré, y las cosas se pusieron atareadas para mi
一人だけで過ごしてた時私も恋を知って賑やかになって
Hitori dake de sugoshiteta toki watashi mo koi o shitte nigiyaka ni natte
Y puedes amar este mismo mundo hoy
君が今日も健やかなことでいつも
Kimi ga kyou mo sukoyaka na koto de itsumo
Con tus ojos, y las maravillosas cosas que haces
同じ世界をこの目で愛していける
Onnaji sekai o kono me de aishiteikeru
Días vienen y van, estaciones pasan
月日が巡って季節を過ごして
Tsukihi ga megutte kisetsu o sugoshite
Limpio tus lágrimas, y tú sonríes
涙を拭って君が笑ってる
Namida o nugutte kimi ga waratteru
Y solo por eso, quiero sostenerte fuertemente
それだけをぎゅっと抱きしめいてたいな
Sore dake o gyutto dakishimeitetai na
O así me encuentro pensando
なんて思っちゃうけれど
Nante omocchau keredo
Y si el futuro está por llegar tocando la puerta uno de estos días
もし未来がこんな日々をノックしたら
Moshi mirai ga konna hibi o knock shitara
Quiero despedirlos estoy bien con seguridad y una sonrisa
大丈夫だよ」と笑顔で見送るから
"Daijoubu da yo" tte egao de miokoru kara
Una repentina despedida al mundo del que me había encariñado
突然になったお別れ好きになった世界に
Totsuzen ni natta owakare suki ni natta sekai ni
Una aterradora despedida, que te deja tan triste
怯えちゃうようなお別れ君の悲しそうな顔
Obiechau you na owakare kimi no kanashisou na kao
No pude decir lo siento, quería decir: Te amo
ごめんねって言えないな愛してるって言いたいな
Gomen ne tte ienai na aishiteru tte iitai na
Pero el otro mundo ya se está abriendo
もう世界が開いてる
Mou sekai ga hiraiteru
Mientras las gotas de lluvia golpean el techo
雨音がノックしている
Amaoto ga knock shiteiru
Tú lees ese diario mío
そんな日記を読んでた
Sonna nikki o yondeta
Y las lágrimas comienzan a derramarse
涙がこぼれていく
Namida ga koboreteiku
Y las lágrimas comienzan a derramarse
涙がこぼれていく
Namida ga koboreteiku
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de IA (イア) (Vocaloid) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: