Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.271

Elegancia de Francia

Ian Cordova

LetraSignificado

Élégance de France

Elegancia de Francia

(Dis-moi juste à quelle heure je passe)(Solamente dime a qué hora yo paso)
C'est bon là ?¿Ahí está bien?
Monte juste le micro, s'il te plaîtNomás súbele al micrófono, aquí al porfa

Tu veux savoir si je t'aimeQuieres saber si te amo
Ce qui est bien connu ne se demande pasLo que es bien sabido no se anda preguntando
Je parle sérieusement, je ne rigole pasHablo en serio, yo no ando jugando
Sur ces questions, je n'accepte pas le mensongeEn esas cuestiones no acepto el engaño

Des fesses qui brillent, je suis en mode sportifCulos brillando, deportivo, yo ando
Je roule dans la rue dans mon Tacomón blindéVoy por la calle en Tacomón blindado
Un bouton et ça s'allume, très éclatantBotón y se enciende, muy reluciente
J'ai eu de la chance et ça me transforme en chefTuve buena racha y me convierte en jefe

Dis-moi juste à quelle heure je passeSolamente dime a qué hora yo paso
Ça va bien, mais ce serait mieux avec toi à mes côtés, c'est le topMe va bien, pero más bien me fuera contigo a mi lado, es lo mejor
Les questions, tu me les poses bien aprèsLas preguntas al ratito me las haces bien
Dans les fêtes privées que j'organise souventEn las fiestas privadas que yo suelo hacer

Il y a peu d'invités qui vont être làSon pocos invitados los que han de atender
Toi tranquille, moi nerveux, je te protégeraiTú tranquila yo nervioso, yo te cuidaré
Des gens bien et des artistes agréablesGente fina y artistas de agrado
Eux dans leur truc, et nous en train de danserEllos en lo suyo, y nosotros bailando

Je suis jeune mais bien dans le jeuEstoy joven pero bien jugado
Je prends soin de mon image, on ne me verra pas en photoCuido bien la imagen, no me verán retratado
Quelle belle robe, tu sembles une poupée vivanteQué bonito vestido pareces muñeca viviente
Tu brilles plus que la super en orBrillas más que la súper de oro
Des diamants VVS, ça doit brillerDiamantes VVS, han de brillar

Ce n'est pas suffisant de te regarder, j'ai besoin de t'avoir en faceNo basta mirarte, yo ocupo tenerte de frente
Ne me lâche jamais la mainMi mano ya nunca me la sueltes
Ensemble, je suis plus fort, c'est la véritéJuntos soy más fuerte, la verdad

Un techno résonne dans mon Can-AmUn tecno por la brecha suena en mi Can-Am
Elle aime l'adrénaline, elle en redemande toujoursLe gusta la adrenalina, siempre pide más
Où ça s'arrête, on y va, pas de retour en arrièreDonde tope, ahí le damos, ya no hay vuelta atrás
Quel beau parfum de SantalQué bonito se percibe el olor al Santal

Dans ma poche LV pour mon téléphoneEn la bolsa LV pa' mi phone
Ça sonne et ça sonne, je l'envoie à la messagerieNomás suena y suena lo mando al buzón
Je suis occupé, zéro distractionAndo ocupado, cero distracción
Tu ne vois pas que je traîne avec une bombeNo ven que a mi lado cargo un mujerón

Je veux un latte et un americanoQuiero un latte y un americano
La seule douceur que je veux, ce sont ses lèvresLo único dulce que quiero son sus labios
De nulle part, tu es arrivée dans mes brasDe la nada llegaste a mis brazos
Ce n'est pas un hasard, tout ça s'est déjà passéNo es casualidad, ya todo esto ha pasado

Je fais et défaisHago y deshago
J'inspire et j'expireInhalo y exhalo
Au gym, pendant que je fais du cardioEn el gimnasio mientras hago cardio
Je ne bois pas, mais je me fais un petit verreNo ando tomando, pero me echo un trago

De temps en temps, j'ouvre un whiskyDe vez en cuando, un whiskito destapo
Dis-moi ce que tu ressens, si tu pressens quelque choseDime lo que sientes, si algo presientes
Ton sixième sens me surprend toujoursTu sexto sentido siempre me sorprende
Quand tu me préviens, je suis toujours à l'affûtCuando me adviertes, siempre ando al pendiente

Ce serait vraiment pas de chance que la mort arriveVaya a ser de malas que llegue la muerte
Je vis la vie à ma façon, à ma manièreVivo la vida a mi modo, a mi manera
Parfois je me mets à penser, ça valait le coupDe repente me pongo a pensar, valió la pena
Et oui, ça valaitY sí valió

Elle est jalouse parce qu'elle pense que je suis un salaudSiente celos porque piensa que ando de cabrón
Si elle savait que j'ai failli rester en missionSi supiera que por poco quedo en la misión
Je ne réponds pas parce qu'un autre salaud arriveNo contesto porque al lado viene otro cabrón
Et ils se moquent quand je te parle en mode romantique ou de mon amourY se burlan cuando te hablo cursi o de mi amor

À ma fête, des chevaux dansentEn mi fiesta, caballos bailando
À côté, la Urus et le groupe qui joueA un ladito la Urus y el grupo tocando
Ma blonde est à mes côtésMi güerita la tengo a mi lado
Dans les bons et les mauvais moments, elle a toujours été làEn las buenas y malas, presente ahí ha estado

Quelle élégance de France, c'est vrai, comme j'adoreQué elegancia de Francia la neta, como me encanta
Ces yeux-là ne me trompent jamaisLos ojos esos nunca me engañan
Son regard en demande plusSu mirada pide más
Toi tranquille, moi nerveux, tu es avec un hommeTú tranquila yo nervioso, estás con un varón

Il n'y a pas de demi-mesure, ici je mets toutNo hay mitad de nada, aquí todo lo pongo yo
Vieux loup dans la meute, un conseil m'a été donnéViejo lobo en la manada, un consejo me dio
Ne donne jamais tout l'argent ni tout l'amourNunca des todo el dinero ni todo el amor
Tu veux du pouvoir, eh bien c'est moiQuieres power, pues ese soy yo

Tu m'appartiens maintenant, pas de négociationYa me perteneces, no hay negociación
Avec Dieu, je reste en prièreCon Diosito sigo en oración
(Me mettre à tes côtés n'a jamais été une erreur)(Ponerte a mi lado nunca fue un error)

Dis-moi juste à quelle heure je passeSolamente dime a qué hora yo paso
Ça va bien, mais ce serait mieux avec toi à mes côtés, c'est le topMe va bien, pero más bien me fuera contigo a mi lado, es lo mejor
Les questions, tu me les poses bien aprèsLas preguntas al ratito me las haces bien
Dans les fêtes privées que j'organise souventEn las fiestas privadas que yo suelo hacer

Il y a peu d'invités qui vont être làSon pocos invitados los que han de atender
Toi tranquille, moi nerveux, je te protégeraiTú tranquila yo nervioso, yo te cuidaré
(Dis-moi juste à quelle heure je passe)(Solamente dime a qué hora yo paso)

Et voilà comment ça sonne, ton pote Ian CórdovaY así suena, su compa Ian Córdova
Puro Lucky Music Group, vieuxPuro Lucky Music Group, viejo
Allez, rayonnantÁnimo, radiante


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ian Cordova y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección