Traducción generada automáticamente

London Talking
Ian Dury
Charla en Londres
London Talking
Fui y cambié una libra por el MetroI went and changed a pound for the Underground
El Bakerloo hacia el norte, porque me apetecía dar una vueltaThe Bakerloo Northbound, 'cos I fancied coming round
El Bakerloo hacia el norte, ¿porque te apetecía dar una vuelta?The Bakerloo Northbound, 'cos you fancied coming round?
Hmm, el Bakerloo hacia el norte, porque me apetecía dar una vueltaHmm, the Bakerloo Northbound, 'cos I fancied coming round
Bueno, me alegra mucho que lo hayas hecho, y me alegra que hayas pagado una libraWell, I'm very glad you did, and I'm glad you paid a quid
Iba a poner la pava si encontrara la tapaI'd go and put the kettle on if I could find the lid
¿Oh, pondrías la pava si encontraras la tapa?Oh, you'd go and put the kettle on if you could find the lid?
Sí, pondría la pava si encontrara la tapaYes, I'd go and put the kettle on if I could find the lid
Permíteme estar de acuerdo porque me encantaría una taza de téPlease allow me to agree 'cos I'd love a cup of tea
Y me arriesgaría por una galleta, como dije, bueno, ya me conocesAnd I'd risk it for a biscuit, as I said, well, you know me
¿Te arriesgarías por una galleta? Como dije, ya te conozcoYou'd risk it for a biscuit? As I said, well I know you
Sí, me arriesgaría por una galleta, como dije, ya me conocesYes, I'd risk it for a biscuit, as I said, you know me
No bien dicho que hecho, ¿no eres afortunado?No sooner said than done, aren't you the lucky one?
Nos quedamos sin bollos de chocolate, ¿te gustaría un bollo Chelsea?We're out of chocolate 'ollies, would you like a Chelsea bun?
¿Oh, te quedaste sin bollos de chocolate, ooh, me encantaría un bollo Chelsea?Oh, you're out of chocolate 'ollies, ooh, I'd love a Chelsea bun
Dado que nos quedamos sin bollos de chocolate, debes tener un bollo ChelseaSince we're out of chocolate 'ollies you must have a Chelsea bun
Ese es un sombrero muy sabroso, ¿dónde tuviste que ir por eso?That's a very tasty hat, where d'you have to go for that?
Es el primero que veo que no te hace ver gordoIt's the first one that I've seen that doesn't make your face look fat
¿Oh, es el primero que ves que no me hace ver gordo?Ooh, it's the first one that you've seen that doesn't make my face look fat?
Sí, es el primero que veo que no te hace ver gordoYes, it's the first one that I've seen that doesn't make your face look fat
Lo conseguí en la Calle donde los precios son una locuraI got it down the Lane where the prices are insane
Podría haber conseguido el de pata de gallo pero me gustó más el lisoI could have got the houndstooth but I rather liked the plain
¿Oh, podrías haber conseguido el de pata de gallo pero te gustó más el liso?Ooh, you could have got the houndstooth but you rather liked the plain?
Sí, podría haber conseguido el de pata de gallo pero me gustó más el lisoYes, I could have got the houndstooth but I rather liked the plain
Oh, se ve muy dulce, es más que medio un verdadero placerOoh, it doesn't half look sweet, it's more than half a proper treat
Es una apuesta segura que hay más de la mitad de una ovejaIt's a monkey to a pony that there's more than half a sheep
¿Oh, es una apuesta segura que hay más de la mitad de una oveja?Ooh, it's a monkey to a pony that there's more than half a sheep?
Sí, es una apuesta segura que hay más de la mitad de una ovejaYes, it's a monkey to a pony that there's more than half a sheep
Hmm, me preguntoHmm, I wonder



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ian Dury y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: