Traducción generada automáticamente
No More Cane On The Brazos
Ian Gillan Band
No Más Caña En Los Brazos
No More Cane On The Brazos
No hay más bastón en los Brazos
There ain't no more cane on the Brazos
Lo ponen todo en melaza
They ground it all up in molasses
Capitán, no me hagas como hiciste tu pobre brillo
Captain don't you do me like you done your poor shine
Bueno, condujeron a ese pobre Billy hasta que se quedó ciego
Well they drove that poor Billy 'til he went stone blind
Quieres venir en el río en 1904
You want to come on the river in 1904
Podrías encontrar muchos muertos en la mayoría de todos los caminos
You could find many dead men most every road
Si va en el río en 1910
If you going on the river in 1910
Conducían a la mujer como si llevaran a los hombres
They was driving the woman like they drive the men
¿Por qué no te levantas muertos?
Why don't you rise up you dead men
Ayúdame a conducir mi camino
Help me drive my road
¿Por qué no te levantas muertos?
Why don't you rise up you dead men
Ayúdame a conducir mi camino
Help me drive my road
Bueno, hay algunos en el edificio
Well there's some in the building
Y hay algunos en el patio
And there's some in the yard
Hay algunos en el cementerio
There's some in the graveyard
Y hay algunos que se van a casa
And there's some going home
¿Por qué no despiertas a tu gente?
Why don't you wake up you people
Y levanten la cabeza
And lift up your heads
Puede obtener su perdón
You may get your pardon
Pero puede que acabes muerto
But you may end up dead
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ian Gillan Band e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: