Traducción generada automáticamente
Emina
Ibrica Jusiæ
Emina
Sinoæ kad se vraæah iz topla hamama
prodoh pokraj bašæe staroga Imama.
Kad tamo u bašci, u hladu jasmina,
s ibrikom u ruci stajaše Emina.
Ašik, Ajša, javaša,
konja jaše subaša!
A kakva je, pusta, tako mi Imama,
stid je ne bi bilo da je kod Sultana.
Pa još kada šeæe i pleæima kreæe,
ni hodžin mi zapis više pomoc' neæe.
Emina
Cuando regresé del baño caliente
pasé junto al viejo Imama.
Allí en el jardín, a la sombra de jazmines,
con la jarra en la mano estaba Emina.
¡Amante, Ajša, encantadora,
¡monta a caballo, subaša!
Y qué belleza, tan vacía como Imama,
sería vergonzoso si estuviera con el Sultán.
Y aún cuando camina y mueve los hombros,
incluso mi amuleto de hodža ya no ayuda.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ibrica Jusiæ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: