Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 70

Forget Me If You Ain't Wit Me

Ice Cube

Letra

Oublie-moi si tu n'es pas avec moi

Forget Me If You Ain't Wit Me

Pardonne-moi si tu n'es pas avec moi (pardonne-moi si tu n'es pas avec moi)Forgive me if you ain't with me (forgive me if you ain't with me)
J'suis à environ cent cinquante (j'suis à environ cent cinquante)I'm doin' about a buck fifty (I'm doin' about a buck fifty)
Alors dis-moi si tu es avec moi (dis-moi si tu es avec moi)So tell me if you fuck with me (tell me if you fuck with me)
T'as jamais été vraiment avec moi (jamais ça)You ain't never ever stuck with me (never that)

Pardonne-moi si tu n'es pas avec moiForgive me if you ain't with me
J'roule dans la ville, j'suis trop styléI'm rollin' through the city lookin' way too crispy
Critique-moi si tu veux me critiquer (critique-moi)Diss me if you wanna diss me (diss me)
La seule chose à montrer, chérie, c'est à quel point tu me manquesThe only thing to show, ho, is how much you miss me
Donne-leur une fois, ils sont trop contentsGive it to them one time, they so grateful
Donne-leur deux fois, ils en veulent encore huitGive it to them two times, they need eight more
Donne-leur trois fois, pourquoi t'es en retard ?Give it to them three times, what you late for?
Quand tu dis enfin non, ils sont tellement haineuxWhen you finally say no, they so hateful

Pardonne-moi si tu n'es pas avec moi (pardonne-moi)Forgive me if you ain't with me (forgive me)
J'suis à environ cent cinquante (j'suis à environ cent cinquante)I'm doin' about a buck fifty (I'm doin' about a buck fifty)
Alors dis-moi si tu es avec moi (dis-moi si tu es avec moi)So tell me if you fuck with me (tell me if you fuck with me)
T'as jamais été vraiment avec moi (jamais ça)You ain't never ever stuck with me (never that)
Pardonne-moi si tu n'es pas avec moi (j'suis à environ cent cinquante)Forgive me if you ain't with me (I'm doin' about a buck fifty)
J'suis à environ cent cinquante (alors dis-moi si tu es avec moi)I'm doin' about a buck fifty (so tell me if you fuck with me)
Alors dis-moi si tu es avec moiSo tell me if you fuck with me
T'as jamais été vraiment avec moi (jamais ça)You ain't never ever stuck with me (never that)

Je suis parti avec le vent car j'en ai pas besoin (non)I'm gone with the wind 'cause I don't need her (no)
Comment ton équipe va gagner avec une fausse pom-pom girl ? (Comment ?)How your team gon' win with a fake cheerleader? (How?)
Les pneus vont tourner (tourner), les caoutchoucs vont brûler (brûler)Tires gon' spin (spin), rubbers gon' burn (burn)
Faut leur apprendre une leçon qu'ils n'apprendront jamaisGotta teach a lesson they'll never learn
Appelle-moi à ce numéro, je décroche jamaisCall me on this number, I never pick up
Tu sais ce que je pense, salope, mange une biteYou know what I'm thinking bitch, eat a dick up
J'ai besoin de toi dans mon coin, si t'es pas dans mon coinI need you in my corner if you not in my corner
T'as beaucoup à apprendre, va chercher ton diplômeYou got a lot to learn, go get your diploma

Pardonne-moi si tu n'es pas avec moi (tu n'es pas avec moi)Forgive me if you ain't with me (you ain't with me)
J'suis à environ cent cinquante (cent cinquante)I'm doin' about a buck fifty (a buck fifty)
Alors dis-moi si tu es avec moi (dis-moi si tu es avec moi)So tell me if you fuck with me (tell me if you fuck with me)
T'as jamais été vraiment avec moi (jamais ça)You ain't never ever stuck with me (never that)
Pardonne-moi si tu n'es pas avec moi (pardonne-moi si tu n'es pas avec moi)Forgive me if you ain't with me (forgive me if you ain't with me)
J'suis à environ cent cinquante (j'suis à environ cent cinquante)I'm doin' about a buck fifty (I'm doin' about a buck fifty)
Alors dis-moi si tu es avec moi (jamais vraiment avec moi)So tell me if you fuck with me (never ever stuck with me)
T'as jamais été vraiment avec moiYou ain't never ever stuck with me

Laisse tomber (laisse tomber)Let it go (let it go)
Si c'est pas à toi, ça reviendra pasIf it ain't yours, it won't come back
Reprenons çaLet's run that back
C'est une réaction en chaîne quand le jeu réagitIt's a chain react when the game react
Oh oui, en fait, on est des fousOh, yes, in fact, we some maniacs
Maintenant, le cerveau est hors de la bande de yakNow brainiac is off the gang of yak
On a sauté dans la 'lac et ils ne sont jamais revenusWe jumped in the 'lac and they ain't never came back
Quand le puits est à sec, les mecs vont rire de tes calculsWhen the well runs dry, niggas will laugh at your math
Et de ce que tu n'as plusAnd what you don't have no more
Quand l'argent manque, plus de défilé de modeWhen the cash run low, no more fashion show
Ils peuvent pas attendre pour te traiter comme le gars moyenThey can't wait to treat you like the average joe
Alors quand l'argent est là, embrasse mon cul au revoirSo when the cash is high, kiss my ass goodbye
Ice Cube fait le drôle, on lui demandera pourquoiIce cube acting funny, we'll ask him why
C'est un monde froid, froid quand ils ne sont pas vraiment avec toi (pas vraiment avec toi)It's a cold, cold world when they ain't really with you (ain't really with you)
Fais un pas en arrière quand tu es sur le point d'avoir un problème (fais un pas en arrière)Take a step back when you about to have an issue (take a step back)
Ne parle pas quand ils commencent tous à te critiquer (tous à te critiquer)Don't speak up when they all start to diss you (all start to diss you)
À ton enterrement quand ils n'ont pas besoin de mouchoirAt your funeral when they don't need a tissue

Pardonne-moi si tu n'es pas avec moi (pardonne-moi si tu n'es pas avec moi)Forgive me if you ain't with me (forgive me if you ain't with me)
J'suis à environ cent cinquante (j'suis à environ cent cinquante)I'm doin' about a buck fifty (I'm doin' about a buck fifty)
Alors dis-moi si tu es avec moi (dis-moi)So tell me if you fuck with me (tell me)
T'as jamais été vraiment avec moi (jamais ça)You ain't never ever stuck with me (never that)
Pardonne-moi si tu n'es pas avec moi (j'suis à environ cent cinquante)Forgive me if you ain't with me (I'm doin' about a buck fifty)
J'suis à environ cent cinquante (alors dis-moi si tu es avec moi)I'm doin' about a buck fifty (so tell me if you fuck with me)
Alors dis-moi si tu es avec moi (jamais vraiment avec moi)So tell me if you fuck with me (never ever stuck with me)
T'as jamais été vraiment avec moi (jamais ça)You ain't never ever stuck with me (never that)

Dis-moi si tu es avec moiTell me if you fuck with me
Dis-moi si tu es avec moiTell me if you fuck with me
Dis-moi si tu es avec moiTell me if you fuck with me


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ice Cube y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección