Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hello
Ichiko Aoba
Hello
もしあなたが 海辺にいるならMoshi anata ga umibe ni iru nara
やわらかな毛布をyawaraka na mōfu wo
そっと置いておくからsotto oiteoku kara
裸足でかける原っぱや庭でhadashi de kakeru harappa ya niwa de
鳥たちとあたらしいtori-tachi to atarashii
いちにちのうたをichinichi no uta wo
ないてもわらっても 雨の日もnaitemo warattemo ame no hi mo
その胸の高鳴りをきかせてsono mune no takanari wo kikasete
風が吹いたら ひみつの手紙を編んで届けてkaze ga fuitara himitsu no tegami wo amimonde todokete
もしあなたに 迷う日がきたらmoshi anata ni mayou hi ga kita ra
どうかそのまま 耳を澄ませてdōka sono mama mimi wo sumasete
波打つ世界のまんなかでnamiutsu sekai no mannaka de
あなたの星をかかげてanata no hoshi wo kakagete
Hello
If you're by the seaside
I'll gently leave a soft blanket
In the meadow or garden, run barefoot
With the birds, singing a new song for the day
Whether crying or laughing, even on rainy days
Let me hear your heart's pounding
When the wind blows, weave a secret letter and deliver it
If a day of doubt comes to you
Please, just listen carefully
In the midst of the rippling world
Raise your star



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ichiko Aoba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: