Traducción generada automáticamente

Betinotti
Ignacio Corsini
Betinotti
Betinotti
On the edge of the nightEn el filo de la noche
The neighborhood becomes sadLa barriada se entristece
When in the shadow swaysCuando en la sombra se mece
The murmur of a songEl rumor de una canción
Landscape of black mudPaisaje de barro negro
Trampled by the cartsChapaliado por las chatas
That to the tune of a hundred serenadesQue al son de cien serenatas
Perfume their heartsPerfumo su corazón
Butterfly with black wingsMariposa de alas negras
Flying in the alleyVolando en el callejón
To the murmur of the droneAl rumor de la bordona
Next to the peace of a geraniumJunto a la paz de un malvon
And stirring in the nightY Al agitar en la noche
Shadows that the wind carriedSombras que el viento llevo
Emerging from oblivionVan surgiendo del olvido
The memories of the troubadourLas mentas del payador
Verses of BetinottiEstrofas de Betinotti
Muttering on the cornersRezongando en las esquinas
Sorrows of deceitful womenTristezas de chamuchinas
That will never be forgottenQue jamás lo olvidara
Anxieties of a poor brideAngustias de novia pobre
And of an abandoned motherY de madre abandonada
That remained engravedQue se quedaron grabadas
In a sentimental waltzEn un vals sentimental
Butterfly with black wingsMariposa de alas negras
Flying in the alleyVolando en el callejón
To the murmur of the droneAl rumor de la bordona
Next to the peace of a geraniumJunto a la paz de un malvón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ignacio Corsini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: