Traducción generada automáticamente

Galleguita
Ignacio Corsini
Petite Gallega
Galleguita
Petite gallega, la divineGalleguita la divina
Celle qui est arrivée à la plage argentineLa que a la playa Argentina
Un après-midi d'avrilLlegó una tarde de abril
Sans plus de vêtements ni de trésorsSin más prendas ni tesoros
Que tes yeux noirs et profondsQue tus negros ojos moros
Et ton petit corps délicatY tu cuerpito gentil
En étant gentille, tu étais honnêteSiendo buena eras honrada
Mais ça ne t'a rien valu ; d'autres ont chuté aussiPero no te valió nada; que otras cayeron igual
Tu étais une belle petite gallega et après le premier rendez-vousEras linda galleguita y tras la primera cita
Tu as fini au pigallFuiste a parar al pigall
Seule et dans des terres étrangères ; ta chute a été si brèveSola y en tierras extrañas; tu caída fue tan breve
Que comme une boule de neige, ta vertu s'est évaporéeQue como bola de nieve tu virtud se disipó
Ton obsession était l'idée de rassembler beaucoup de fricTu obsesión era la idea de juntar mucha platita
Pour ta pauvre vieille mère qui est restée au villagePara tu pobre viejita que allá en la aldea quedó
Mais un paysan malveillantPero un paisano malvado
Fou de ne pas avoir euLoco por no haber logrado
Tes caresses et ton amourTus caricias y tu amor
Ayant perdu tout espoirYa perdida la esperanza
Le traître est retourné dans ton villageVolvió a tu pueblo el traidor
Et en empoisonnant la vieY envenenando la vida
De ta chère vieille, il lui a raconté ta perteDe tu viejita querida le contó tu perdición
Et c'est ainsi qu'il y a un moisY así fue que el mes pasado
Tu as reçu une lettre de deuil qui a assombri ton cœurTe llegó un sobre enlutado que enlutó tu corazón
Et aujourd'hui je te vois, petite gallegaY hoy te veo galleguita
Assise, triste et seuleSentada triste y solita
Dans un coin du pigallEn un rincón del pigall
Et la peine qui te tueY la pena que te mata
Se reflète clairementClaramente se retrata
Dans ta pâleur mortelleEn tu palidez mortal
Ta tristesse est infinieTu tristeza es infinita
Tu n'es plus la petite gallegaYa no sos la galleguita
Qui est arrivée un jour d'avrilQue llegó un día de abril
Sans plus de vêtements ni de trésorsSin más prendas ni tesoros
Que tes yeux noirs et profondsQue tus negros ojos moros
Et ton petit corps délicatY tu cuerpito gentil



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ignacio Corsini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: