Traducción generada automáticamente

La Pulpera de Santa Lucía
Ignacio Corsini
La Pulpera de Santa Lucía
La Pulpera de Santa Lucía
Elle était blonde et ses yeux azurEra rubia y sus ojos celestes
Reflettaient les gloires du jourReflejaban las glorias del día
Et elle chantait comme une alouetteY cantaba como una calandria
La pulpera de Santa LucíaLa pulpera de Santa Lucía
Elle était la fleur de la vieille paroisseEra flor de la vieja parroquia
Qui était le gaucho qui ne l'aimait pas ?¿Quién fue el gaucho que no la quería?
Les soldats de quatre casernesLos soldados de cuatro cuarteles
Soupiraient dans la pulperíaSuspiraban en la pulpería
Le poète mazorquero lui chantaLe cantó el payador mazorquero
Avec un doux gémissement de guitaresCon un dulce gemir de vihuelas
Sur la grille qui sentait le jasminEn la reja que olía a jazmines
Dans la cour qui sentait les diamelasEn el patio que olía a diamelas
Je t'aime de tout mon âme, pulperaCon el alma te quiero pulpera
Et un jour tu devras être à moiY algún día tendrás que ser mía
Tandis que les nuits du quartierMientras llenan las noches del barrio
Sont remplies des guitares de Santa LucíaLas guitarras de Santa Lucía
Un poète de Lavalle l'emmenaLa llevó un payador de Lavalle
Quand l'année quarante s'achevaitCuando el año cuarenta moría
Ses yeux azur ne brillent plusYa no alumbran sus ojos celestes
Dans la paroisse de Santa LucíaLa parroquia de Santa Lucía
Les trompettes de Rosas ne sont pas revenuesNo volvieron los trompas de Rosas
Pour lui chanter des vidalas et des cieuxA cantarle vidalas y cielos
Sur la grille de la pulperíaEn la reja de la pulpería
Les jasmins pleuraient de jalousieLos jazmines lloraban de celos
Et le poète mazorquero revintY volvió el payador mazorquero
Pour chanter dans la cour videA cantar en el patio vacío
La douloureuse et dernière sérénadeLa doliente y postrer serenata
Que le vent du fleuve emportaitQue llevabáse el viento del río
Où es-tu avec tes yeux azur ?¿Dónde estás con tus ojos celestes?
Oh pulpera qui n'as pas été à moiOh pulpera que no fuiste mía
Comme pleurent pour toi les guitares !¡Cómo lloran por ti las guitarras!
Les guitares de Santa LucíaLas guitarras de Santa Lucía



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ignacio Corsini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: