Traducción generada automáticamente

Un Triste Despertar
Ignacio Corsini
Ein Trauriges Erwachen
Un Triste Despertar
Ein schattiger Wald voller Düfte, still und einsam, völlige RuheUn bosque umbrío de perfumes lleno silencio, soledad, completa calma
Frei von Ängsten, dem Schmerz anderer und eine Welt voller Zärtlichkeit in der SeeleLibre de angustias al dolor ajeno y un mundo de ternuras en el alma
Unter dem Geäst dicker Pappeln, schlafend ohne Geräusch am TeichBajo el ramaje de álamos espesos, dormida sin rumor en la laguna
Ein Boot, ein Idyll, viele Küsse und hinter den Pappeln der MondUna barca, un idilio, muchos besos y detrás de los álamos la Luna
Was für ein Traum, doch ich wachte weinend auf, denn weder Boot noch Teich sah ichQué sueño aquel, más desperté llorando porque ni barca ni laguna vi
Und als ich sah, dass ich nur im Traum glücklich bin, um weiter zu genießen, schlief ich wieder einY al ver que solo soy feliz soñando para seguir gozando me dormí
Lieb mich, ja, weck mich auf, Maria, nur du kannst meinen Traum verwirklichenÁmame sí, despiértame, María, tú sola puedes realizar mi sueño
Mein Lager sei deine elfenbeinfarbene Brust, um wach zu träumen, dass du mein bistMi lecho sea tu seno marfileño para soñar despierto que eres mía



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ignacio Corsini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: