Traducción generada automáticamente

Na Imensidão
Igreja Cristã Maranata
Dans l'immensité
Na Imensidão
Dans l'immensité, d'une grande paixNa imensidão, de uma grande paz
D'un grand amour, j'ai pu trouverDe um grande amor, eu pude encontrar
Le Dieu qui m'a crééO Deus que me criou
Et m'a donné son amour et aujourd'hui je suis à luiE deu-me seu amor e hoje dele sou
Et rien ne pourra me séparer de luiE nada poderá dele me afastar
Je suis si heureux.Eu sou tão feliz.
Rien ne me séparera, même pas la nuditéNada me separará, nem mesmo a nudez
Ou la persécution, la faim, l'angoisse ou l'afflictionOu perseguição, fome, angústia ou aflição
Même la mort, rien ne pourraNem a morte enfim nada poderá
Me séparer de son amour.Me afastar do seu amor.
Répéter la louangeRepetir o louvor
Final : Je suis si heureux.Final: Eu sou tão feliz.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Igreja Cristã Maranata y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: