Transliteración y traducción generadas automáticamente
Prism
Ikeda Ayako
Prisme
Prism
Tout le monde cherche, cherche quelqu'un
誰もが探してる 誰かを探してる
Dare mo ga sagashiteru dareka o sagashiteru
Si je tends la main, à tout moment
手を伸ばせばいつでも
Te o nobaseba itsu demo
La chaleur qui devrait être là
あるはずのぬくもりは
Aru hazu no nukumori wa
C'est un mirage des jours d'enfance
幼い日の幻
Osanai hi no maboroshi
Trop éblouissant, je ne peux même pas le regarder, ce soleil
眩しすぎて 見つめることもできない太陽
Mabushi sugite mitsumeru koto mo dekinai taiyou
Sur ce chemin qui mène à demain, il y a toujours une ombre
明日へと続くこの道に いつも影はひとつ
Ashita e to tsuzuku kono michi ni itsumo kage wa hitotsu
Où les gens vont-ils donc ?
人はどこへ行くのだろう
Hito wa doko e yuku no darou
Chaque fois que j'ouvre la porte, la lumière et l'obscurité s'invitent
扉を開けるたび差し込む光と闇
Tobira o akeru tabi sashikomu hikari to yami
Je n'arrive pas à bien m'exprimer
うまく伝えられなくて
Umaku tsutaerarenakute
Je ne peux pas être doux
優しくなれなくて
Yasashiku narenakute
Cette faiblesse, cette fragilité
その弱さももろさも
Sono yowasa mo morosa mo
Avec des ailes trop grandes pour pouvoir voler
大きすぎてはばたくことができない翼で
Ooki sugite habataku koto ga dekinai tsubasa de
La douleur gravée se transforme en douceur
刻んだ痛みは優しさに変わってゆくから
Kizanda itami wa yasashisa ni kawatte yuku kara
Demain doit être là, n'est-ce pas ?
明日はそこにあるのだろう
Asy wa soko ni aru no darou
De l'autre côté de cette ruelle
あの路地の向こうで
Ano roji no mukou de
Il y a un futur qui nous relie
繋がってる未来に
Tsunagatteru mirai ni
Et moi, j'ai peur de ça
怯えている私がいる
Obiete iru watashi ga iru
Peu importe si je ne peux pas le dire avec des mots, tant que je regarde devant moi
言葉にはできなくたっていい 前を向いていれば
Kotoba ni wa dekinaku tatte ii mae o muite ireba
La douleur gravée se transforme en douceur
刻んだ痛みは優しさに変わってゆくから
Kizanda itami wa yasashisa ni kawatte yuku kara
Trop éblouissant, je ne peux même pas le regarder, ce soleil
眩しすぎて 見つめることもできない太陽
Mabushi sugite mitsumeru koto mo dekinai taiyou
Sur ce chemin où la lumière déborde, il y a toujours une ombre
光が溢れるこの道に いつも影はひとつ
Hikari ga afureru kono michi ni itsumo kage wa hitotsu
Demain doit être là, n'est-ce pas ?
明日はそこにあるのだろう
Asu wa soko ni aru no darou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ikeda Ayako y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: